Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਹੇ ਕਾਮੰ ਨਰਕ ਬਿਸ੍ਰਾਮੰ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭ੍ਰਮਾਵਣਹ ॥
Hae Kaman Narak Bisraman Bahu Jonee Bhramavaneh ||
O sexual desire, you lead the mortals to hell; you make them wander in reincarnation through countless species.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧
Shabad: He Kaamun Nuruk Bisraamun Buhu Jonee Bhrumaavuneh
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਚਿਤ ਹਰਣੰ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਗੰਮ੍ਹੰ ਜਪ ਤਪ ਸੀਲ ਬਿਦਾਰਣਹ ॥
Chith Haranan Thrai Lok Ganmyan Jap Thap Seel Bidharaneh ||
You cheat the consciousness, and pervade the three worlds. You destroy meditation, penance and virtue.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੨
Shabad: He Kaamun Nuruk Bisraamun Buhu Jonee Bhrumaavuneh
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਅਲਪ ਸੁਖ ਅਵਿਤ ਚੰਚਲ ਊਚ ਨੀਚ ਸਮਾਵਣਹ ॥
Alap Sukh Avith Chanchal Ooch Neech Samavaneh ||
But you give only shallow pleasure, while you make the mortals weak and unsteady; you pervade the high and the low.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੩
Shabad: He Kaamun Nuruk Bisraamun Buhu Jonee Bhrumaavuneh
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਤਵ ਭੈ ਬਿਮੁੰਚਿਤ ਸਾਧ ਸੰਗਮ ਓਟ ਨਾਨਕ ਨਾਰਾਇਣਹ ॥੪੬॥
Thav Bhai Bimunchith Sadhh Sangam Outt Naanak Naraeineh ||46||
Your fear is dispelled in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, through the Protection and Support of the Lord. ||46||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੪
Shabad: He Kaamun Nuruk Bisraamun Buhu Jonee Bhrumaavuneh
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਹੇ ਕਲਿ ਮੂਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ਕਦੰਚ ਕਰੁਣਾ ਨ ਉਪਰਜਤੇ ॥
Hae Kal Mool Krodhhan Kadhanch Karuna N Ouparajathae ||
O anger, you are the root of conflict; compassion never rises up in you.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੫
Shabad: He Kal Mool Krodhun Kudhunch Kurunaa Na Oupurujuthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਬਿਖਯੰਤ ਜੀਵੰ ਵਸ੍ਹੰ ਕਰੋਤਿ ਨਿਰਤ੍ਹੰ ਕਰੋਤਿ ਜਥਾ ਮਰਕਟਹ ॥
Bikhayanth Jeevan Vasyan Karoth Nirathyan Karoth Jathha Marakatteh ||
You take the corrupt, sinful beings in your power, and make them dance like monkeys.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੬
Shabad: He Kal Mool Krodhun Kudhunch Kurunaa Na Oupurujuthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਸਾਸਨ ਤਾੜੰਤਿ ਜਮਦੂਤਹ ਤਵ ਸੰਗੇ ਅਧਮੰ ਨਰਹ ॥
Anik Sasan Tharranth Jamadhootheh Thav Sangae Adhhaman Nareh ||
Associating with you, mortals are debased and punished by the Messenger of Death in so many ways.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੭
Shabad: He Kal Mool Krodhun Kudhunch Kurunaa Na Oupurujuthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਦਯਾਲ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਅ ਰਖ੍ਹਾ ਕਰੋਤਿ ॥੪੭॥
Dheen Dhukh Bhanjan Dhayal Prabh Naanak Sarab Jeea Rakhya Karoth ||47||
O Destroyer of the pains of the poor, O Merciful God, Nanak prays for You to protect all begins from such anger. ||47||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੮
Shabad: He Kal Mool Krodhun Kudhunch Kurunaa Na Oupurujuthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਹੇ ਲੋਭਾ ਲੰਪਟ ਸੰਗ ਸਿਰਮੋਰਹ ਅਨਿਕ ਲਹਰੀ ਕਲੋਲਤੇ ॥
Hae Lobha Lanpatt Sang Siramoreh Anik Leharee Kalolathae ||
O greed, you cling to even the great, assaulting them with countless waves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੯
Shabad: He Lobhaa Lunput Sung Sirumoreh Anik Lehuree Kuloluthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਧਾਵੰਤ ਜੀਆ ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਬਹੁ ਡੋਲਤੇ ॥
Dhhavanth Jeea Bahu Prakaran Anik Bhanth Bahu Ddolathae ||
You cause them to run around wildly in all directions, wobbling and wavering unsteadily.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: He Lobhaa Lunput Sung Sirumoreh Anik Lehuree Kuloluthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਨਚ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨਚ ਇਸਟੰ ਨਚ ਬਾਧਵ ਨਚ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਤਵ ਲਜਯਾ ॥
Nach Mithran Nach Eisattan Nach Badhhav Nach Math Pitha Thav Lajaya ||
You have no respect for friends, ideals, relations, mother or father.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: He Lobhaa Lunput Sung Sirumoreh Anik Lehuree Kuloluthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਅਕਰਣੰ ਕਰੋਤਿ ਅਖਾਦ੍ਹਿ ਖਾਦ੍ਹੰ ਅਸਾਜ੍ਹੰ ਸਾਜਿ ਸਮਜਯਾ ॥
Akaranan Karoth Akhadhiy Khadhyan Asajyan Saj Samajaya ||
You make them do what they should not do. You make them eat what they should not eat. You make them accomplish what they should not accomplish.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: He Lobhaa Lunput Sung Sirumoreh Anik Lehuree Kuloluthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਿਗ੍ਹਾਪਿੋ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਰਹਰਹ ॥੪੮॥
Thrahi Thrahi Saran Suamee Bigyapio Naanak Har Narehareh ||48||
Save me, save me - I have come to Your Sanctuary, O my Lord and Master; Nanak prays to the Lord. ||48||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: He Lobhaa Lunput Sung Sirumoreh Anik Lehuree Kuloluthe
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਹੇ ਜਨਮ ਮਰਣ ਮੂਲੰ ਅਹੰਕਾਰੰ ਪਾਪਾਤਮਾ ॥
Hae Janam Maran Moolan Ahankaran Papathama ||
O egotism, you are the root of birth and death and the cycle of reincarnation; you are the very soul of sin.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: He Junum Murun Moolun Ahunkaarun Paapaathumaa
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਮਿਤ੍ਰੰ ਤਜੰਤਿ ਸਤ੍ਰੰ ਦ੍ਰਿੜੰਤਿ ਅਨਿਕ ਮਾਯਾ ਬਿਸëੀਰਨਹ ॥
Mithran Thajanth Sathran Dhrirranth Anik Maya Bistheeraneh ||
You forsake friends, and hold tight to enemies. You spread out countless illusions of Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: He Junum Murun Moolun Ahunkaarun Paapaathumaa
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਆਵੰਤ ਜਾਵੰਤ ਥਕੰਤ ਜੀਆ ਦੁਖ ਸੁਖ ਬਹੁ ਭੋਗਣਹ ॥
Avanth Javanth Thhakanth Jeea Dhukh Sukh Bahu Bhoganeh ||
You cause the living beings to come and go until they are exhausted. You lead them to experience pain and pleasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: He Junum Murun Moolun Ahunkaarun Paapaathumaa
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਭਯਾਨ ਉਦਿਆਨ ਰਮਣੰ ਮਹਾ ਬਿਕਟ ਅਸਾਧ ਰੋਗਣਹ ॥
Bhram Bhayan Oudhian Ramanan Meha Bikatt Asadhh Roganeh ||
You lead them to wander lost in the terrible wilderness of doubt; you lead them to contract the most horrible, incurable diseases.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: He Junum Murun Moolun Ahunkaarun Paapaathumaa
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਬੈਦ੍ਹੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਆਰਾਧਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੪੯॥
Baidhyan Parabreham Paramaesvar Aradhh Naanak Har Har Harae ||49||
The only Physician is the Supreme Lord, the Transcendent Lord God. Nanak worships and adores the Lord, Har, Har, Haray. ||49||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੩੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: He Junum Murun Moolun Ahunkaarun Paapaathumaa
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev