Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bhairo Mehala 4 ||
Bhairao, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਤੇ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਆ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥
Thae Sadhhoo Har Maelahu Suamee Jin Japia Gath Hoe Hamaree ||
O my Lord and Master, please unite me with the Holy people; meditating on You, I am saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਤਿਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੧॥
Thin Ka Dharas Dhaekh Man Bigasai Khin Khin Thin Ko Ho Baliharee ||1||
Gazing upon the Blessed Vision of their Darshan, my mind blossoms forth. Each and every moment, I am a sacrifice to them. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
Har Hiradhai Jap Nam Muraree ||
Meditate within your heart on the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੪
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਜਗਤ ਪਿਤ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਕੀਜੈ ਪਨਿਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kirapa Kirapa Kar Jagath Pith Suamee Ham Dhasan Dhas Keejai Paniharee ||1|| Rehao ||
Show Mercy, Mercy to me, O Father of the World, O my Lord and Master; make me the water-carrier of the slave of Your slaves. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੫
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਤਿਨ ਮਤਿ ਊਤਮ ਤਿਨ ਪਤਿ ਊਤਮ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥
Thin Math Ootham Thin Path Ootham Jin Hiradhai Vasia Banavaree ||
Their intellect is sublime and exalted, and so is their honor; the Lord, the Lord of the forest, abides within their hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੬
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥੨॥
Thin Kee Saeva Lae Har Suamee Thin Simarath Gath Hoe Hamaree ||2||
O my Lord and Master, please link me to the service of those who meditate in remembrance on You, and are saved. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੭
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਜਿਨ ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਾਢੇ ਮਾਰੀ ॥
Jin Aisa Sathigur Sadhh N Paeia Thae Har Dharageh Kadtae Maree ||
Those who do not find such a Holy True Guru are beaten, and driven out of the Court of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੮
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਤੇ ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਸੋਭ ਨ ਪਾਵਹਿ ਤਿਨ ਨਕ ਕਾਟੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰੀ ॥੩॥
Thae Nar Nindhak Sobh N Pavehi Thin Nak Kattae Sirajaneharee ||3||
These slanderous people have no honor or reputation; their noses are cut by the Creator Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੯
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਹਰਿ ਆਪਿ ਬੁਲਾਵੈ ਆਪੇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥
Har Ap Bulavai Apae Bolai Har Ap Niranjan Nirankar Niraharee ||
The Lord Himself speaks, and the Lord Himself inspires all to speak; He is Immaculate and Formless, and needs no sustenance.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਿਸੁ ਤੂ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲਸੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਏਹਿ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੀ ॥੪॥੨॥੬॥
Har Jis Thoo Maelehi So Thudhh Milasee Jan Naanak Kia Eaehi Janth Vicharee ||4||2||6||
O Lord, he alone meets You, whom You cause to meet. Says servant Nanak, I am a wretched creature. What can I do? ||4||2||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: The Saadhoo Har Meluhu Su-aamee Jin Japi-aa Gath Hoe Humaaree
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
Ramakalee Mehala 4 Ghar 1
Raamkalee, Fourth Mehl, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡਭਾਗੀ ਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
Jae Vadd Bhag Hovehi Vaddabhagee Tha Har Har Nam Dhhiavai ||
If someone is very fortunate, and is blessed with great high destiny, then he meditates on the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥
Nam Japath Namae Sukh Pavai Har Namae Nam Samavai ||1||
Chanting the Naam, the Name of the Lord, he finds peace, and merges in the Naam. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
Guramukh Bhagath Karahu Sadh Pranee ||
O mortal, as Gurmukh, worship the Lord in devotion forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਹੋਵੈ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hiradhai Pragas Hovai Liv Lagai Guramath Har Har Nam Samanee ||1|| Rehao ||
Your heart shall be illumined; through the Guru's Teachings, lovingly attune yourself to the Lord. You shall merge in the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਹੀਰਾ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਬਹੁ ਸਾਗਰ ਭਰਪੂਰੁ ਕੀਆ ॥
Heera Rathan Javaehar Manak Bahu Sagar Bharapoor Keea ||
The Great Giver is filled with diamonds, emeralds, rubies and pearls;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਜਿਸੁ ਵਡ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਵਡ ਮਸਤਕਿ ਤਿਨਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕਢਿ ਕਢਿ ਲੀਆ ॥੨॥
Jis Vadd Bhag Hovai Vadd Masathak Thin Guramath Kadt Kadt Leea ||2||
One who has good fortune and great destiny inscribed upon his forehead, digs them out, by following the Guru's Teachings. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਰਤਨੁ ਜਵੇਹਰੁ ਲਾਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿ ਤਲੀ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥
Rathan Javaehar Lal Har Nama Gur Kadt Thalee Dhikhalaeia ||
The Lord's Name is the jewel, the emerald, the ruby; digging it out, the Guru has placed it in your palm.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਭਾਗਹੀਣ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਲੀਆ ਤ੍ਰਿਣ ਓਲੈ ਲਾਖੁ ਛਪਾਇਆ ॥੩॥
Bhageheen Manamukh Nehee Leea Thrin Oulai Lakh Shhapaeia ||3||
The unfortunate, self-willed manmukh does not obtain it; this priceless jewel remains hidden behind a curtain of straw. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
Masathak Bhag Hovai Dhhur Likhia Tha Sathagur Saeva Laeae ||
If such pre-ordained destiny is written upon one's forehead, then the True Guru enjoins him to serve Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਪਾਵੈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥
Naanak Rathan Javaehar Pavai Dhhan Dhhan Guramath Har Paeae ||4||1||
O Nanak, then he obtains the jewel, the gem; blessed, blessed is that one who follows the Guru's Teachings, and finds the Lord. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Je Vud Bhaag Hovehi Vudubhaagee Thaa Har Har Naam Dhi-aavai
Raag Raamkali Guru Ram Das
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੰਚਪਦਾ ਘਰੁ ੨
Goojaree Mehala 5 Panchapadha Ghar 2
Goojaree, Fifth Mehl, Panch-Pada, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਥਮੇ ਗਰਭ ਮਾਤਾ ਕੈ ਵਾਸਾ ਊਹਾ ਛੋਡਿ ਧਰਨਿ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
Prathhamae Garabh Matha Kai Vasa Ooha Shhodd Dhharan Mehi Aeia ||
First, he came to dwell in his mother's womb; leaving it, he came into the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਚਿਤ੍ਰ ਸਾਲ ਸੁੰਦਰ ਬਾਗ ਮੰਦਰ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛਹੂ ਜਾਇਆ ॥੧॥
Chithr Sal Sundhar Bag Mandhar Sang N Kashhehoo Jaeia ||1||
Splendid mansions, beautiful gardens and palaces - none of these shall go with him. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਅਵਰ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਲੋਭ ਲਬੀ ॥
Avar Sabh Mithhia Lobh Labee ||
All other greeds of the greedy are false.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਜੀਅ ਕਉ ਏਹਾ ਵਸਤੁ ਫਬੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorai Dheeou Har Nama Jeea Ko Eaeha Vasath Fabee ||1|| Rehao ||
The Perfect Guru has given me the Name of the Lord, which my soul has come to treasure. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਇਸਟ ਮੀਤ ਬੰਧਪ ਸੁਤ ਭਾਈ ਸੰਗਿ ਬਨਿਤਾ ਰਚਿ ਹਸਿਆ ॥
Eisatt Meeth Bandhhap Suth Bhaee Sang Banitha Rach Hasia ||
Surrounded by dear friends, relatives, children, siblings and spouse, he laughs playfully.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਜਬ ਅੰਤੀ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਿਓ ਹੈ ਉਨ੍ ਪੇਖਤ ਹੀ ਕਾਲਿ ਗ੍ਰਸਿਆ ॥੨॥
Jab Anthee Aousar Ae Baniou Hai Ounh Paekhath Hee Kal Grasia ||2||
But when the very last moment arrives, Death seizes him, while they merely look on. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਰਿ ਅਨਰਥ ਬਿਹਾਝੀ ਸੰਪੈ ਸੁਇਨਾ ਰੂਪਾ ਦਾਮਾ ॥
Kar Kar Anarathh Bihajhee Sanpai Sueina Roopa Dhama ||
By continual oppression and exploitation, he accumulates wealth, gold, silver and money,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਭਾੜੀ ਕਉ ਓਹੁ ਭਾੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹੋਰੁ ਸਗਲ ਭਇਓ ਬਿਰਾਨਾ ॥੩॥
Bharree Ko Ouhu Bharra Milia Hor Sagal Bhaeiou Birana ||3||
But the load-bearer gets only paltry wages, while the rest of the money passes on to others. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਰਥ ਸੰਬਾਹੇ ਗਹੁ ਕਰਿ ਕੀਨੇ ਮੇਰੇ ॥
Haivar Gaivar Rathh Sanbahae Gahu Kar Keenae Maerae ||
He grabs and collects horses, elephants and chariots, and claims them as his own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਜਬ ਤੇ ਹੋਈ ਲਾਂਮੀ ਧਾਈ ਚਲਹਿ ਨਾਹੀ ਇਕ ਪੈਰੇ ॥੪॥
Jab Thae Hoee Lanmee Dhhaee Chalehi Nahee Eik Pairae ||4||
But when he sets out on the long journey, they will not go even one step with him. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਸੁਖ ਰਾਜਾ ਨਾਮੁ ਕੁਟੰਬ ਸਹਾਈ ॥
Nam Dhhan Nam Sukh Raja Nam Kuttanb Sehaee ||
The Naam, the Name of the Lord, is my wealth; the Naam is my princely pleasure; the Naam is my family and helper.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਸੰਪਤਿ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦੀਈ ਓਹ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੫॥੧॥੮॥
Nam Sanpath Gur Naanak Ko Dheeee Ouh Marai N Avai Jaee ||5||1||8||
The Guru has given Nanak the wealth of the Naam; it neither perishes, nor comes or goes. ||5||1||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Pruthume Gurubh Maathaa Kai Vaasaa Oohaa Shod Dhuran Mehi Aaei-aa
Raag Goojree Guru Arjan Dev