Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਰਾਖਿਆ ਦੇ ਹਾਥ ॥
Gur Poorae Rakhia Dhae Hathh ||
Giving His Hand, the Perfect Guru has protected the child.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਜਨ ਕਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥
Pragatt Bhaeia Jan Ka Parathap ||1||
The glory of His servant has become manifest. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਜਪੀ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਧਿਆਈ ॥
Gur Gur Japee Guroo Gur Dhhiaee ||
I contemplate the Guru, the Guru; I meditate on the Guru, the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਗੁਰੂ ਪਹਿ ਪਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeea Kee Aradhas Guroo Pehi Paee || Rehao ||
I offer my heart-felt prayer to the Guru, and it is answered. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਸਾਚੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Saran Parae Sachae Guradhaev ||
I have taken to the Sanctuary of the True Divine Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਸੇਵਕ ਸੇਵ ॥੨॥
Pooran Hoee Saevak Saev ||2||
The service of His servant has been fulfilled. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜੋਬਨੁ ਰਾਖੈ ਪ੍ਰਾਨ ॥
Jeeo Pindd Joban Rakhai Pran ||
He has preserved my soul, body, youth and breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕਉ ਕੁਰਬਾਨ ॥੩॥੮॥੧੦੨॥
Kahu Naanak Gur Ko Kuraban ||3||8||102||
Says Nanak, I am a sacrifice to the Guru. ||3||8||102||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Gur Poore Raakhi-aa Dhe Haath
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Majh Mehala 5 ||
Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ॥
Har Ram Ram Ram Rama ||
The Lord, the Lord, Raam, Raam, Raam:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jap Pooran Hoeae Kama ||1|| Rehao ||
Meditating on Him, all affairs are resolved. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਜਪੇਦਿਆ ਹੋਆ ਮੁਖੁ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ॥
Ram Gobindh Japaedhia Hoa Mukh Pavithra ||
Chanting the Name of the Lord of the Universe, one's mouth is sanctified.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਣੀਐ ਜਿਸ ਤੇ ਸੋਈ ਭਾਈ ਮਿਤ੍ਰੁ ॥੧॥
Har Jas Suneeai Jis Thae Soee Bhaee Mithra ||1||
One who recites to me the Praises of the Lord is my friend and brother. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਭਿ ਪਦਾਰਥ ਸਭਿ ਫਲਾ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਜਿਸੁ ਮਾਹਿ ॥
Sabh Padharathh Sabh Fala Sarab Guna Jis Mahi ||
All treasures, all rewards and all virtues are in the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਿਉ ਗੋਬਿੰਦੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
Kio Gobindh Manahu Visareeai Jis Simarath Dhukh Jahi ||2||
Why forget Him from your mind? Remembering Him in meditation, pain departs. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਗਿਐ ਜੀਵੀਐ ਭਵਜਲੁ ਪਈਐ ਪਾਰਿ ॥
Jis Larr Lagiai Jeeveeai Bhavajal Peeai Par ||
Grasping the hem of His robe, we live, and cross over the terrifying world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਹੋਇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰਿ ॥੩॥
Mil Sadhhoo Sang Oudhhar Hoe Mukh Oojal Dharabar ||3||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one is saved, and one's face becomes radiant in the Court of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਗੋਪਾਲ ਜਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
Jeevan Roop Gopal Jas Santh Jana Kee Ras ||
The Praise of the Sustainer of the Universe is the essence of life, and the wealth of His Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਉਬਰੇ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥੩॥੧੭੧॥
Naanak Oubarae Nam Jap Dhar Sachai Sabas ||4||3||171||
Nanak is saved, chanting the Naam, the Name of the Lord; in the True Court, he is cheered and applauded. ||4||3||171||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Raam Raam Raam Raamaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਹਲਾ ੫ ਗਉੜੀ ॥
Mehala 5 Gourree ||
Fifth Mehl, Gauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਭਰਮ ਗਏ ॥
Har Har Gur Gur Karath Bharam Geae ||
Dwelling upon the Lord, Har, Har, and the Guru, the Guru, my doubts have been dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maerai Man Sabh Sukh Paeiou ||1|| Rehao ||
My mind has obtained all comforts. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਲਤੋ ਜਲਤੋ ਤਉਕਿਆ ਗੁਰ ਚੰਦਨੁ ਸੀਤਲਾਇਓ ॥੧॥
Balatho Jalatho Thoukia Gur Chandhan Seethalaeiou ||1||
I was burning, on fire, and the Guru poured water on me; He is cooling and soothing, like the sandalwood tree. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਦੀਪਾਇਓ ॥੨॥
Agian Andhhaera Mitt Gaeia Gur Gian Dheepaeiou ||2||
The darkness of ignorance has been dispelled; the Guru has lit the lamp of spiritual wisdom. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪਾਵਕੁ ਸਾਗਰੁ ਗਹਰੋ ਚਰਿ ਸੰਤਨ ਨਾਵ ਤਰਾਇਓ ॥੩॥
Pavak Sagar Geharo Char Santhan Nav Tharaeiou ||3||
The ocean of fire is so deep; the Saints have crossed over, in the boat of the Lord's Name. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾ ਹਮ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਸੁਚ ਪ੍ਰਭਿ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਆਪਾਇਓ ॥੪॥
Na Ham Karam N Dhharam Such Prabh Gehi Bhuja Apaeiou ||4||
I have no good karma; I have no Dharmic faith or purity. But God has taken me by the arm, and made me His own. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭਉ ਖੰਡਨੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥੫॥
Bho Khanddan Dhukh Bhanjano Bhagath Vashhal Har Naeiou ||5||
The Destroyer of fear, the Dispeller of pain, the Lover of His Saints - these are the Names of the Lord. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਸੰਤ ਓਟਾਇਓ ॥੬॥
Anathheh Nathh Kirapal Dheen Sanmrithh Santh Outtaeiou ||6||
He is the Master of the masterless, Merciful to the meek, All-powerful, the Support of His Saints. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥੭॥
Niraguneearae Kee Baenathee Dhaehu Dharas Har Raeiou ||7||
I am worthless - I offer this prayer, O my Lord King: ""Please, grant me the Blessed Vision of Your Darshan.""||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੀ ਠਾਕੁਰ ਸੇਵਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥੮॥੨॥੧੪॥
Naanak Saran Thuharee Thakur Saevak Dhuarai Aeiou ||8||2||14||
Nanak has come to Your Sanctuary, O my Lord and Master; Your servant has come to Your Door. ||8||2||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
Raag Gauri Guru Arjan Dev