Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Thoo Suchaa Saahib Such Hai Such Suchaa Gosaa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੁ ਸਚਾ ਗੋਸਾਈ ॥
Thoo Sacha Sahib Sach Hai Sach Sacha Gosaee ||
You are True, O True Lord and Master. You are the Truest of the True, O Lord of the World.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Thoo Suchaa Saahib Such Hai Such Suchaa Gosaa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤੁਧੁਨੋ ਸਭ ਧਿਆਇਦੀ ਸਭ ਲਗੈ ਤੇਰੀ ਪਾਈ ॥
Thudhhuno Sabh Dhhiaeidhee Sabh Lagai Thaeree Paee ||
Everyone meditates on You; everyone falls at Your Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Thoo Suchaa Saahib Such Hai Such Suchaa Gosaa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸੁਆਲਿਉ ਸਰੂਪ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਸੁ ਪਾਰਿ ਲਘਾਈ ॥
Thaeree Sifath Sualio Saroop Hai Jin Keethee This Par Laghaee ||
Your Praises are graceful and beautiful; You save those who speak them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Thoo Suchaa Saahib Such Hai Such Suchaa Gosaa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਫਲੁ ਪਾਇਦਾ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥
Guramukha No Fal Paeidha Sach Nam Samaee ||
You reward the Gurmukhs, who are absorbed in the True Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Thoo Suchaa Saahib Such Hai Such Suchaa Gosaa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਵਡੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਵਡੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
Vaddae Maerae Sahiba Vaddee Thaeree Vaddiaee ||1||
O my Great Lord and Master, great is Your glorious greatness. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Thoo Suchaa Saahib Such Hai Such Suchaa Gosaa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Theree Vadi-aa-ee Thoohai Jaanudhaa Thudh Jevud Avur Na Ko-ee
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਤੂਹੈ ਜਾਣਦਾ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
Thaeree Vaddiaee Thoohai Janadha Thudhh Jaevadd Avar N Koee ||
You alone know Your greatness - no one else is as great as You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Theree Vadi-aa-ee Thoohai Jaanudhaa Thudh Jevud Avur Na Ko-ee
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਹੋਰੁ ਸਰੀਕੁ ਹੋਵੈ ਤਾ ਆਖੀਐ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਤੂਹੈ ਹੋਈ ॥
Thudhh Jaevadd Hor Sareek Hovai Tha Akheeai Thudhh Jaevadd Thoohai Hoee ||
If there were some other rival as great as You, then I would speak of him. You alone are as great as You are.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Theree Vadi-aa-ee Thoohai Jaanudhaa Thudh Jevud Avur Na Ko-ee
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਜਿਨਿ ਤੂ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹੋਰੁ ਤਿਸ ਦੀ ਰੀਸ ਕਰੇ ਕਿਆ ਕੋਈ ॥
Jin Thoo Saevia Thin Sukh Paeia Hor This Dhee Rees Karae Kia Koee ||
One who serves You obtains peace; who else can compare to You?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Theree Vadi-aa-ee Thoohai Jaanudhaa Thudh Jevud Avur Na Ko-ee
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਤੂ ਭੰਨਣ ਘੜਣ ਸਮਰਥੁ ਦਾਤਾਰੁ ਹਹਿ ਤੁਧੁ ਅਗੈ ਮੰਗਣ ਨੋ ਹਥ ਜੋੜਿ ਖਲੀ ਸਭ ਹੋਈ ॥
Thoo Bhannan Gharran Samarathh Dhathar Hehi Thudhh Agai Mangan No Hathh Jorr Khalee Sabh Hoee ||
You are all-powerful to destroy and create, O Great Giver; with palms pressed together, all stand begging before You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Theree Vadi-aa-ee Thoohai Jaanudhaa Thudh Jevud Avur Na Ko-ee
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾਰੁ ਮੈ ਕੋਈ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤੁਧੁ ਸਭਸੈ ਨੋ ਦਾਨੁ ਦਿਤਾ ਖੰਡੀ ਵਰਭੰਡੀ ਪਾਤਾਲੀ ਪੁਰਈ ਸਭ ਲੋਈ ॥੩॥
Thudhh Jaevadd Dhathar Mai Koee Nadhar N Avee Thudhh Sabhasai No Dhan Dhitha Khanddee Varabhanddee Pathalee Puree Sabh Loee ||3||
I see none as great as You, O Great Giver; You give in charity to the beings of all the continents, worlds, solar systems, nether regions and universes. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Theree Vadi-aa-ee Thoohai Jaanudhaa Thudh Jevud Avur Na Ko-ee
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ki-aa Hum Jeea Junth Bechaare Buran Na Saakeh Eek Romaa-ee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਹਮ ਜੀਅ ਜੰਤ ਬੇਚਾਰੇ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਹ ਏਕ ਰੋਮਾਈ ॥
Kia Ham Jeea Janth Baecharae Baran N Sakeh Eaek Romaee ||
What am I? Just a poor living being. I cannot even describe one of Your hairs, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ki-aa Hum Jeea Junth Bechaare Buran Na Saakeh Eek Romaa-ee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਬੇਅੰਤ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥੧॥
Breham Mehaes Sidhh Mun Eindhra Baeanth Thakur Thaeree Gath Nehee Paee ||1||
Even Brahma, Shiva, the Siddhas and the silent sages do not know Your State, O Infinite Lord and Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ki-aa Hum Jeea Junth Bechaare Buran Na Saakeh Eek Romaa-ee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਕਥੀਐ ਕਿਛੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥
Kia Kathheeai Kishh Kathhan N Jaee ||
What can I say? I cannot say anything.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Ki-aa Hum Jeea Junth Bechaare Buran Na Saakeh Eek Romaa-ee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeh Jeh Dhaekha Theh Rehia Samaee ||1|| Rehao ||
Wherever I look, I see the Lord pervading. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ki-aa Hum Jeea Junth Bechaare Buran Na Saakeh Eek Romaa-ee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਖ ਜਮ ਸੁਨੀਐ ਤਹ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਤੂਹੈ ਸਹਾਈ ॥
Jeh Meha Bhaeian Dhookh Jam Suneeai Theh Maerae Prabh Thoohai Sehaee ||
And there, where the most terrible tortures are heard to be inflicted by the Messenger of Death, You are my only help and support, O my God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ki-aa Hum Jeea Junth Bechaare Buran Na Saakeh Eek Romaa-ee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਹਰਿ ਚਰਨ ਗਹੇ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥੫॥੯੧॥
Saran Pariou Har Charan Gehae Prabh Gur Naanak Ko Boojh Bujhaee ||2||5||91||
I have sought His Sanctuary, and grasped hold of the Lord's Lotus Feet; God has helped Guru Nanak to understand this understanding. ||2||5||91||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ki-aa Hum Jeea Junth Bechaare Buran Na Saakeh Eek Romaa-ee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Natt Mehala 5 ||
Nat, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Merai Surubus Naam Nidhaan
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev
ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Maerai Sarabas Nam Nidhhan ||
The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is everything for me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Merai Surubus Naam Nidhaan
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿਓ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapa Sadhhoo Sang Miliou Sathigur Dheeno Dhan ||1|| Rehao ||
Granting His Grace, He has led me to join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; the True Guru has granted this gift. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Merai Surubus Naam Nidhaan
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev
ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨਹਾਰਾ ਗਾਉ ਕੀਰਤਨੁ ਪੂਰਨ ਗਿਆਨੁ ॥
Sukhadhatha Dhukh Bhanjanehara Gao Keerathan Pooran Gian ||
Sing the Kirtan, the Praises of the Lord, the Giver of peace, the Destroyer of pain; He shall bless you with perfect spiritual wisdom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Merai Surubus Naam Nidhaan
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕੀਨ੍ੇ ਬਿਨਸਿਓ ਮੂੜ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥
Kam Krodhh Lobh Khandd Khandd Keenhae Binasiou Moorr Abhiman ||1||
Sexual desire, anger and greed shall be shattered and destroyed, and your foolish ego will be dispelled. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Merai Surubus Naam Nidhaan
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੁ ॥
Kia Gun Thaerae Akh Vakhana Prabh Antharajamee Jan ||
What Glorious Virtues of Yours should I chant? O God, You are the Inner-knower, the Searcher of hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Merai Surubus Naam Nidhaan
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕੁ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥੭॥੮॥
Charan Kamal Saran Sukh Sagar Naanak Sadh Kuraban ||2||7||8||
I seek the Sanctuary of Your Lotus Feet, O Lord, ocean of peace; Nanak is forever a sacrifice to You. ||2||7||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੬੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Merai Surubus Naam Nidhaan
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev