Aasaarr Bhulaa Sooruj Gugan Thupai
ਆਸਾੜੁ ਭਲਾ ਸੂਰਜੁ ਗਗਨਿ ਤਪੈ ॥
in Section 'Maahaa Ruthee Aaveh Vaar Vaar' of Amrit Keertan Gutka.
ਆਸਾੜੁ ਭਲਾ ਸੂਰਜੁ ਗਗਨਿ ਤਪੈ ॥
Asarr Bhala Sooraj Gagan Thapai ||
The month of Aasaarh is good; the sun blazes in the sky.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਧਰਤੀ ਦੂਖ ਸਹੈ ਸੋਖੈ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ॥
Dhharathee Dhookh Sehai Sokhai Agan Bhakhai ||
The earth suffers in pain, parched and roasted in the fire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਅਗਨਿ ਰਸੁ ਸੋਖੈ ਮਰੀਐ ਧੋਖੈ ਭੀ ਸੋ ਕਿਰਤੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥
Agan Ras Sokhai Mareeai Dhhokhai Bhee So Kirath N Harae ||
The fire dries up the moisture, and she dies in agony. But even then, the sun does not grow tired.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਰਥੁ ਫਿਰੈ ਛਾਇਆ ਧਨ ਤਾਕੈ ਟੀਡੁ ਲਵੈ ਮੰਝਿ ਬਾਰੇ ॥
Rathh Firai Shhaeia Dhhan Thakai Tteedd Lavai Manjh Barae ||
His chariot moves on, and the soul-bride seeks shade; the crickets are chirping in the forest.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਅਵਗਣ ਬਾਧਿ ਚਲੀ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ਸੁਖੁ ਤਿਸੁ ਸਾਚੁ ਸਮਾਲੇ ॥
Avagan Badhh Chalee Dhukh Agai Sukh This Sach Samalae ||
She ties up her bundle of faults and demerits, and suffers in the world hereafter. But dwelling on the True Lord, she finds peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਆ ਮਰਣੁ ਜੀਵਣੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਲੇ ॥੮॥
Naanak Jis No Eihu Man Dheea Maran Jeevan Prabh Nalae ||8||
O Nanak, I have given this mind to Him; death and life rest with God. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev