Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
ਆਵਉ ਵੰਉ ਡੁੰਮਣੀ ਕਿਤੀ ਮਿਤ੍ਰ ਕਰੇਉ ॥
in Section 'Sube Kanthai Rutheeaa Meh Duhagun Keth' of Amrit Keertan Gutka.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਾਰੂ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
Maroo Kafee Mehala 1 Ghar 2 ||
Maaroo, Kaafee, First Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਆਵਉ ਵੰਉ ਡੁੰਮਣੀ ਕਿਤੀ ਮਿਤ੍ਰ ਕਰੇਉ ॥
Avo Vannjo Ddunmanee Kithee Mithr Karaeo ||
The double-minded person comes and goes, and has numerous friends.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾ ਧਨ ਢੋਈ ਨ ਲਹੈ ਵਾਢੀ ਕਿਉ ਧੀਰੇਉ ॥੧॥
Sa Dhhan Dtoee N Lehai Vadtee Kio Dhheeraeo ||1||
The soul-bride is separated from her Lord, and she has no place of rest; how can she be comforted? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮੈਡਾ ਮਨੁ ਰਤਾ ਆਪਨੜੇ ਪਿਰ ਨਾਲਿ ॥
Maidda Man Ratha Apanarrae Pir Nal ||
My mind is attuned to the Love of my Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਖੰਨੀਐ ਕੀਤੀ ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Ghol Ghumaee Khanneeai Keethee Hik Bhoree Nadhar Nihal ||1|| Rehao ||
I am devoted, dedicated, a sacrifice to the Lord; if only He would bless me with His Glance of Grace, even for an instant! ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪੇਈਅੜੈ ਡੋਹਾਗਣੀ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕਿਉ ਜਾਉ ॥
Paeeearrai Ddohaganee Sahurarrai Kio Jao ||
I am a rejected bride, abandoned in my parents' home; how can I go to my in-laws now?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮੈ ਗਲਿ ਅਉਗਣ ਮੁਠੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਝੂਰਿ ਮਰਾਉ ॥੨॥
Mai Gal Aougan Mutharree Bin Pir Jhoor Marao ||2||
I wear my faults around my neck; without my Husband Lord, I am grieving, and wasting away to death. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਸੰਮਲਾ ਸਾਹੁਰੜੈ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥
Paeeearrai Pir Sanmala Sahurarrai Ghar Vas ||
But if, in my parents' home, I remember my Husband Lord, then I will come to dwell in the home of my in-laws yet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸੁਖਿ ਸਵੰਧਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੩॥
Sukh Savandhh Sohaganee Pir Paeia Gunathas ||3||
The happy soul-brides sleep in peace; they find their Husband Lord, the treasure of virtue. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਲੇਫੁ ਨਿਹਾਲੀ ਪਟ ਕੀ ਕਾਪੜੁ ਅੰਗਿ ਬਣਾਇ ॥
Laef Nihalee Patt Kee Kaparr Ang Banae ||
Their blankets and mattresses are made of silk, and so are the clothes on their bodies.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਿਰੁ ਮੁਤੀ ਡੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਡੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥੪॥
Pir Muthee Ddohaganee Thin Ddukhee Rain Vihae ||4||
The Lord rejects the impure soul-brides. Their life-night passes in misery. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕਿਤੀ ਚਖਉ ਸਾਡੜੇ ਕਿਤੀ ਵੇਸ ਕਰੇਉ ॥
Kithee Chakho Saddarrae Kithee Vaes Karaeo ||
I have tasted many flavors, and worn many robes,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਗਇਅਮੁ ਵਾਢੀ ਝੂਰੇਦੀ ਝੂਰੇਉ ॥੫॥
Pir Bin Joban Badh Gaeiam Vadtee Jhooraedhee Jhooraeo ||5||
But without my Husband Lord, my youth is slipping away uselessly; I am separated from Him, and I cry out in pain. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਚੇ ਸੰਦਾ ਸਦੜਾ ਸੁਣੀਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Sachae Sandha Sadharra Suneeai Gur Veechar ||
I have heard the True Lord's message, contemplating the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਚੇ ਸਚਾ ਬੈਹਣਾ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥
Sachae Sacha Baihana Nadharee Nadhar Piar ||6||
True is the home of the True Lord; by His Gracious Grace, I love Him. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨੀ ਅੰਜਨੁ ਸਚ ਕਾ ਡੇਖੈ ਡੇਖਣਹਾਰੁ ॥
Gianee Anjan Sach Ka Ddaekhai Ddaekhanehar ||
The spiritual teacher applies the ointment of Truth to his eyes, and sees God, the Seer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਾਣੀਐ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੭॥
Guramukh Boojhai Janeeai Houmai Garab Nivar ||7||
The Gurmukh comes to know and understand; ego and pride are subdued. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਤਉ ਭਾਵਨਿ ਤਉ ਜੇਹੀਆ ਮੂ ਜੇਹੀਆ ਕਿਤੀਆਹ ॥
Tho Bhavan Tho Jaeheea Moo Jaeheea Kitheeah ||
O Lord, You are pleased with those who are like Yourself; there are many more like me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਹੁ ਨ ਵੀਛੁੜੈ ਤਿਨ ਸਚੈ ਰਤੜੀਆਹ ॥੮॥੧॥੯॥
Naanak Nahu N Veeshhurrai Thin Sachai Ratharreeah ||8||1||9||
O Nanak, the Husband does not separate from those who are imbued with Truth. ||8||1||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev