Ab Mohi Juluth Raam Jul Paaei-aa
ਅਬ ਮੋਹਿ ਜਲਤ ਰਾਮ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ॥
in Section 'Amrit Nam Sada Nirmalee-aa' of Amrit Keertan Gutka.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਭਗਤਾਂ ਕੀ ਬਾਣੀ
Rag Gourree Bhagathan Kee Banee
Gaurhee, The Word Of The Devotees:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Bhagat Kabir
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathinam Karatha Purakh Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਚਉਪਦੇ ੧੪ ॥
Gourree Guaraeree Sree Kabeer Jeeo Kae Choupadhae 14 ||
Gauree Gwaarayree, Fourteen Chau-Padas Of Kabeer Jee:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਅਬ ਮੋਹਿ ਜਲਤ ਰਾਮ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Ab Mohi Jalath Ram Jal Paeia ||
I was on fire, but now I have found the Water of the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਤਨੁ ਜਲਤ ਬੁਝਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ram Oudhak Than Jalath Bujhaeia ||1|| Rehao ||
This Water of the Lord's Name has cooled my burning body. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਮਨੁ ਮਾਰਣ ਕਾਰਣਿ ਬਨ ਜਾਈਐ ॥
Man Maran Karan Ban Jaeeai ||
To subdue their minds, some go off into the forests;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੦
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਸੋ ਜਲੁ ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨ ਪਾਈਐ ॥੧॥
So Jal Bin Bhagavanth N Paeeai ||1||
But that Water is not found without the Lord God. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੧
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜਿਹ ਪਾਵਕ ਸੁਰਿ ਨਰ ਹੈ ਜਾਰੇ ॥
Jih Pavak Sur Nar Hai Jarae ||
That fire has consumed angels and mortal beings,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੨
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਜਨ ਜਲਤ ਉਬਾਰੇ ॥੨॥
Ram Oudhak Jan Jalath Oubarae ||2||
But the Water of the Lord's Name saves His humble servants from burning. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੩
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਭਵ ਸਾਗਰ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਾਹੀ ॥
Bhav Sagar Sukh Sagar Mahee ||
In the terrifying world-ocean, there is an ocean of peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੪
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਪੀਵਿ ਰਹੇ ਜਲ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ ॥੩॥
Peev Rehae Jal Nikhuttath Nahee ||3||
I continue to drink it in, but this Water is never exhausted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭਜੁ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥
Kehi Kabeer Bhaj Saringapanee ||
Says Kabeer, meditate and vibrate upon the Lord, like the rainbird remembering the water.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥੪॥੧॥
Ram Oudhak Maeree Thikha Bujhanee ||4||1||
The Water of the Lord's Name has quenched my thirst. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੧ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Bhagat Kabir