Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਕੀ ਮੀਠੀ ॥
in Section 'Amrit Buchan Sathgur Kee Bani' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Majh Mehala 3 ||
Maajh, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਕੀ ਮੀਠੀ ॥
Anmrith Banee Gur Kee Meethee ||
The Nectar of the Guru's Bani is very sweet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਚਖਿ ਡੀਠੀ ॥
Guramukh Viralai Kinai Chakh Ddeethee ||
Rare are the Gurmukhs who see and taste it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਬਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੧॥
Anthar Paragas Meha Ras Peevai Dhar Sachai Sabadh Vajavania ||1||
The Divine Light dawns within, and the supreme essence is found. In the True Court, the Word of the Shabad vibrates. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Amar Das
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥
Ho Varee Jeeo Varee Gur Charanee Chith Lavania ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who focus their consciousness on the Guru's Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਸਾਚਾ ਮਨੁ ਨਾਵੈ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Hai Anmrith Sar Sacha Man Navai Mail Chukavania ||1|| Rehao ||
The True Guru is the True Pool of Nectar; bathing in it, the mind is washed clean of all filth. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Amar Das
ਤੇਰਾ ਸਚੇ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Thaera Sachae Kinai Anth N Paeia ||
Your limits, O True Lord, are not known to anyone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
Gur Parasadh Kinai Viralai Chith Laeia ||
Rare are those who, by Guru's Grace, focus their consciousness on You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Amar Das
ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਾ ਕਬਹੂੰ ਸਚੇ ਨਾਵੈ ਕੀ ਭੁਖ ਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥
Thudhh Salahi N Raja Kabehoon Sachae Navai Kee Bhukh Lavania ||2||
Praising You, I am never satisfied; such is the hunger I feel for the True Name. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Amar Das
ਏਕੋ ਵੇਖਾ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥
Eaeko Vaekha Avar N Beea ||
I see only the One, and no other.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥
Gur Parasadhee Anmrith Peea ||
By Guru's Grace, I drink in the Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਿਖਾ ਨਿਵਾਰੀ ਸਹਜੇ ਸੂਖਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੩॥
Gur Kai Sabadh Thikha Nivaree Sehajae Sookh Samavania ||3||
My thirst is quenched by the Word of the Guru's Shabad; I am absorbed in intuitive peace and poise. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Amar Das
ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਲਰਿ ਤਿਆਗੈ ॥
Rathan Padharathh Palar Thiagai ||
The Priceless Jewel is discarded like straw;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Amar Das
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੈ ॥
Manamukh Andhha Dhoojai Bhae Lagai ||
The blind self-willed manmukhs are attached to the love of duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Amar Das
ਜੋ ਬੀਜੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
Jo Beejai Soee Fal Paeae Supanai Sukh N Pavania ||4||
As they plant, so do they harvest. They shall not obtain peace, even in their dreams. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥
Apanee Kirapa Karae Soee Jan Paeae ||
Those who are blessed with His Mercy find the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
Gur Ka Sabadh Mann Vasaeae ||
The Word of the Guru's Shabad abides in the mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਭੈ ਅੰਦਰਿ ਭੈ ਮਾਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੫॥
Anadhin Sadha Rehai Bhai Andhar Bhai Mar Bharam Chukavania ||5||
Night and day, they remain in the Fear of God; conquering their fears, their doubts are dispelled. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Amar Das
ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Bharam Chukaeia Sadha Sukh Paeia ||
Dispelling their doubts, they find a lasting peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
Gur Parasadh Param Padh Paeia ||
By Guru's Grace, the supreme status is attained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅੰਤਰੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਹਜੇ ਗਾਵਣਿਆ ॥੬॥
Anthar Niramal Niramal Banee Har Gun Sehajae Gavania ||6||
Deep within, they are pure, and their words are pure as well; intuitively, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਵਖਾਣੈ ॥
Simrith Sasath Baedh Vakhanai ||
They recite the Simritees, the Shaastras and the Vedas,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Amar Das
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਤਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
Bharamae Bhoola Thath N Janai ||
But deluded by doubt, they do not understand the essence of reality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਏ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥
Bin Sathigur Saevae Sukh N Paeae Dhukho Dhukh Kamavania ||7||
Without serving the True Guru, they find no peace; they earn only pain and misery. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Amar Das
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੈ ਕੋਈ ॥
Ap Karae Kis Akhai Koee ||
The Lord Himself acts; unto whom should we complain?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Amar Das
ਆਖਣਿ ਜਾਈਐ ਜੇ ਭੂਲਾ ਹੋਈ ॥
Akhan Jaeeai Jae Bhoola Hoee ||
How can anyone complain that the Lord has made a mistake?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੬
Raag Maajh Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੭॥੮॥
Naanak Apae Karae Karaeae Namae Nam Samavania ||8||7||8||
O Nanak, the Lord Himself does, and causes things to be done; chanting the Naam, we are absorbed in the Naam. ||8||7||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੭
Raag Maajh Guru Amar Das