Bedh Kutheb Kehuhu Muth Jhoothe Jhoothaa Jo Na Bichaarai
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਹੁ ਮਤ ਝੂਠੇ ਝੂਠਾ ਜੋ ਨ ਬਿਚਾਰੈ ॥
in Section 'Dhayaa Janee Jee Kee' of Amrit Keertan Gutka.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
Prabhathee ||
Prabhaatee:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਹੁ ਮਤ ਝੂਠੇ ਝੂਠਾ ਜੋ ਨ ਬਿਚਾਰੈ ॥
Baedh Kathaeb Kehahu Math Jhoothae Jhootha Jo N Bicharai ||
Do not say that the Vedas, the Bible and the Koran are false. Those who do not contemplate them are false.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਜਉ ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਖੁਦਾਇ ਕਹਤ ਹਉ ਤਉ ਕਿਉ ਮੁਰਗੀ ਮਾਰੈ ॥੧॥
Jo Sabh Mehi Eaek Khudhae Kehath Ho Tho Kio Muragee Marai ||1||
You say that the One Lord is in all, so why do you kill chickens? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਮੁਲਾਂ ਕਹਹੁ ਨਿਆਉ ਖੁਦਾਈ ॥
Mulan Kehahu Niao Khudhaee ||
O Mullah, tell me: is this God's Justice?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਤੇਰੇ ਮਨ ਕਾ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaerae Man Ka Bharam N Jaee ||1|| Rehao ||
The doubts of your mind have not been dispelled. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਪਕਰਿ ਜੀਉ ਆਨਿਆ ਦੇਹ ਬਿਨਾਸੀ ਮਾਟੀ ਕਉ ਬਿਸਮਿਲਿ ਕੀਆ ॥
Pakar Jeeo Ania Dhaeh Binasee Mattee Ko Bisamil Keea ||
You seize a living creature, and then bring it home and kill its body; you have killed only the clay.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨਾਹਤ ਲਾਗੀ ਕਹੁ ਹਲਾਲੁ ਕਿਆ ਕੀਆ ॥੨॥
Joth Saroop Anahath Lagee Kahu Halal Kia Keea ||2||
The light of the soul passes into another form. So tell me, what have you killed? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਕਿਆ ਉਜੂ ਪਾਕੁ ਕੀਆ ਮੁਹੁ ਧੋਇਆ ਕਿਆ ਮਸੀਤਿ ਸਿਰੁ ਲਾਇਆ ॥
Kia Oujoo Pak Keea Muhu Dhhoeia Kia Maseeth Sir Laeia ||
And what good are your purifications? Why do you bother to wash your face? And why do you bother to bow your head in the mosque?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਜਉ ਦਿਲ ਮਹਿ ਕਪਟੁ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰਹੁ ਕਿਆ ਹਜ ਕਾਬੈ ਜਾਇਆ ॥੩॥
Jo Dhil Mehi Kapatt Nivaj Gujarahu Kia Haj Kabai Jaeia ||3||
Your heart is full of hypocrisy; what good are your prayers or your pilgrimage to Mecca? ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਤੂੰ ਨਾਪਾਕੁ ਪਾਕੁ ਨਹੀ ਸੂਝਿਆ ਤਿਸ ਕਾ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
Thoon Napak Pak Nehee Soojhia This Ka Maram N Jania ||
You are impure; you do not understand the Pure Lord. You do not know His Mystery.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭਿਸਤਿ ਤੇ ਚੂਕਾ ਦੋਜਕ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੪॥
Kehi Kabeer Bhisath Thae Chooka Dhojak Sio Man Mania ||4||4||
Says Kabeer, you have missed out on paradise; your mind is set on hell. ||4||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Kabir