Bhuguthaa Dhee Sudhaa Thoo Rukhudhaa Har Jeeo Dhur Thoo Rukhudhaa Aaei-aa
ਭਗਤਾ ਦੀ ਸਦਾ ਤੂ ਰਖਦਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਧੁਰਿ ਤੂ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥
in Section 'Hor Beanth Shabad' of Amrit Keertan Gutka.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ਤਿਤੁਕੀ
Sorath Mehala 3 Ghar 1 Thithukee
Sorat'h, Third Mehl, First House, Ti-Tukas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Amar Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਦੀ ਸਦਾ ਤੂ ਰਖਦਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਧੁਰਿ ਤੂ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥
Bhagatha Dhee Sadha Thoo Rakhadha Har Jeeo Dhhur Thoo Rakhadha Aeia ||
You always preserve the honor of Your devotees, O Dear Lord; You have protected them from the very beginning of time.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Guru Amar Das
ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਜਨ ਤੁਧੁ ਰਾਖਿ ਲਏ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਣਾਖਸੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਇਆ ॥
Prehiladh Jan Thudhh Rakh Leae Har Jeeo Haranakhas Mar Pachaeia ||
You protected Your servant Prahlaad, O Dear Lord, and annihilated Harnaakhash.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਪਰਤੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥੧॥
Guramukha No Paratheeth Hai Har Jeeo Manamukh Bharam Bhulaeia ||1||
The Gurmukhs place their faith in the Dear Lord, but the self-willed manmukhs are deluded by doubt. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਰਿ ਜੀ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Har Jee Eaeh Thaeree Vaddiaee ||
O Dear Lord, this is Your Glory.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੁ ਤੂ ਸੁਆਮੀ ਭਗਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhagatha Kee Paij Rakh Thoo Suamee Bhagath Thaeree Saranaee || Rehao ||
You preserve the honor of Your devotees, O Lord Master; Your devotees seek Your Sanctuary. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਨੋ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕਾਲੁ ਨ ਨੇੜੈ ਜਾਈ ॥
Bhagatha No Jam Johi N Sakai Kal N Naerrai Jaee ||
The Messenger of Death cannot touch Your devotees; death cannot even approach them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Amar Das
ਕੇਵਲ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈ ॥
Kaeval Ram Nam Man Vasia Namae Hee Mukath Paee ||
The Name of the Lord alone abides in their minds; through the Naam, the Name of the Lord, they find liberation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Amar Das
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਸਭ ਭਗਤਾ ਚਰਣੀ ਲਾਗੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥੨॥
Ridhh Sidhh Sabh Bhagatha Charanee Lagee Gur Kai Sehaj Subhaee ||2||
Wealth and all the spiritual powers of the Siddhis fall at the feet of the Lord's devotees; they obtain peace and poise from the Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Amar Das
ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਵੀ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭ ਸੁਆਉ ॥
Manamukha No Paratheeth N Avee Anthar Lobh Suao ||
The self-willed manmukhs have no faith; they are filled with greed and self-interest.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਸਬਦੁ ਨ ਭੇਦਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨ ਲਾਗਾ ਭਾਉ ॥
Guramukh Hiradhai Sabadh N Bhaedhiou Har Nam N Laga Bhao ||
They are not Gurmukh - they do not understand the Word of the Shabad in their hearts; they do not love the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Amar Das
ਕੂੜ ਕਪਟ ਪਾਜੁ ਲਹਿ ਜਾਸੀ ਮਨਮੁਖ ਫੀਕਾ ਅਲਾਉ ॥੩॥
Koorr Kapatt Paj Lehi Jasee Manamukh Feeka Alao ||3||
Their masks of falsehood and hypocrisy shall fall off; the self-willed manmukhs speak with insipid words. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਵਿਚਿ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਭਗਤੀ ਹੂ ਤੂ ਜਾਤਾ ॥
Bhagatha Vich Ap Varathadha Prabh Jee Bhagathee Hoo Thoo Jatha ||
You are pervading through Your devotees, O Dear God; through Your devotees, You are known.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Guru Amar Das
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸਭ ਲੋਕ ਹੈ ਤੇਰੀ ਤੂ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
Maeia Moh Sabh Lok Hai Thaeree Thoo Eaeko Purakh Bidhhatha ||
All the people are enticed by Maya; they are Yours, Lord - You alone are the Architect of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਣੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੪॥
Houmai Mar Manasa Manehi Samanee Gur Kai Sabadh Pashhatha ||4||
Overcoming my egotism and quieting the desires within my mind, I have come to realize the Word of the Guru's Shabad. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅਚਿੰਤ ਕੰਮ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਤਿਨ ਕੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
Achinth Kanm Karehi Prabh Thin Kae Jin Har Ka Nam Piara ||
God automatically does the work of those who love the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥
Gur Parasadh Sadha Man Vasia Sabh Kaj Savaranehara ||
By Guru's Grace, he ever dwells in their minds, and He resolves all their affairs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Sorath Guru Amar Das
ਓਨਾ ਕੀ ਰੀਸ ਕਰੇ ਸੁ ਵਿਗੁਚੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹੈ ਰਖਵਾਰਾ ॥੫॥
Ouna Kee Rees Karae S Viguchai Jin Har Prabh Hai Rakhavara ||5||
Whoever challenges them is destroyed; they have the Lord God as their Savior. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖਿ ਭਉਕਿ ਮੁਏ ਬਿਲਲਾਈ ॥
Bin Sathigur Saevae Kinai N Paeia Manamukh Bhouk Mueae Bilalaee ||
Without serving the True Guru, no one finds the Lord; the self-willed manmukhs die crying out in pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੦
Raag Sorath Guru Amar Das
ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵਹਿ ਦੁਖ ਮਹਿ ਦੁਖਿ ਸਮਾਈ ॥
Avehi Javehi Thour N Pavehi Dhukh Mehi Dhukh Samaee ||
They come and go, and find no place of rest; in pain and suffering, they perish.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੧
Raag Sorath Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਈ ॥੬॥
Guramukh Hovai S Anmrith Peevai Sehajae Sach Samaee ||6||
But one who becomes Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar, and is easily absorbed in the True Name. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੨
Raag Sorath Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਜਨਮੁ ਨ ਛੋਡੈ ਜੇ ਅਨੇਕ ਕਰਮ ਕਰੈ ਅਧਿਕਾਈ ॥
Bin Sathigur Saevae Janam N Shhoddai Jae Anaek Karam Karai Adhhikaee ||
Without serving the True Guru, one cannot escape reincarnation, even by performing numerous rituals.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੩
Raag Sorath Guru Amar Das
ਵੇਦ ਪੜਹਿ ਤੈ ਵਾਦ ਵਖਾਣਹਿ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
Vaedh Parrehi Thai Vadh Vakhanehi Bin Har Path Gavaee ||
Those who read the Vedas, and argue and debate without the Lord, lose their honor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੪
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਚੀ ਜਿਸੁ ਬਾਣੀ ਭਜਿ ਛੂਟਹਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੭॥
Sacha Sathigur Sachee Jis Banee Bhaj Shhoottehi Gur Saranaee ||7||
True is the True Guru, and True is the Word of His Bani; in the Guru's Sanctuary, one is saved. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੫
Raag Sorath Guru Amar Das
ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੇ ਦਰਿ ਸਾਚੇ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚਿਆਰਾ ॥
Jin Har Man Vasia Sae Dhar Sachae Dhar Sachai Sachiara ||
Those whose minds are filled with the Lord are judged as true in the Court of the Lord; they are hailed as true in the True Court.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੬
Raag Sorath Guru Amar Das
ਓਨਾ ਦੀ ਸੋਭਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹੋਈ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟਣਹਾਰਾ ॥
Ouna Dhee Sobha Jug Jug Hoee Koe N Maettanehara ||
Their praises echo throughout the ages, and no one can erase them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੭
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਾ ॥੮॥੧॥
Naanak Thin Kai Sadh Baliharai Jin Har Rakhia Our Dhhara ||8||1||
Nanak is forever a sacrifice to those who enshrine the Lord within their hearts. ||8||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੫ ਪੰ. ੨੮
Raag Sorath Guru Amar Das