Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤਾ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਭਰਮਾਈ ॥
in Section 'Hor Beanth Shabad' of Amrit Keertan Gutka.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sorath Mehala 3 ||
Sorat'h, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੭
Raag Sorath Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤਾ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਭਰਮਾਈ ॥
Bin Sathigur Saevae Bahutha Dhukh Laga Jug Charae Bharamaee ||
Without serving the True Guru, he suffers in terrible pain, and throughout the four ages, he wanders aimlessly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੮
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਮ ਦੀਨ ਤੁਮ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਦਾਤੇ ਸਬਦੇ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥
Ham Dheen Thum Jug Jug Dhathae Sabadhae Dhaehi Bujhaee ||1||
I am poor and meek, and throughout the ages, You are the Great Giver - please, grant me the understanding of the Shabad. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੯
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਤੁਮ ਪਿਆਰੇ ॥
Har Jeeo Kirapa Karahu Thum Piarae ||
O Dear Beloved Lord, please show mercy to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੦
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਆਧਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Dhatha Mael Milavahu Har Nam Dhaevahu Adhharae || Rehao ||
Unite me in the Union of the True Guru, the Great Giver, and give me the support of the Lord's Name. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੧
Raag Sorath Guru Amar Das
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰਾ ॥
Manasa Mar Dhubidhha Sehaj Samanee Paeia Nam Apara ||
Conquering my desires and duality, I have merged in celestial peace, and I have found the Naam, the Name of the Infinite Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੨
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ॥੨॥
Har Ras Chakh Man Niramal Hoa Kilabikh Kattanehara ||2||
I have tasted the sublime essence of the Lord, and my soul has become immaculately pure; the Lord is the Destroyer of sins. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੩
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥
Sabadh Marahu Fir Jeevahu Sadh Hee Tha Fir Maran N Hoee ||
Dying in the Word of the Shabad, you shall live forever, and you shall never die again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੪
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਮੀਠਾ ਸਬਦੇ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੩॥
Anmrith Nam Sadha Man Meetha Sabadhae Pavai Koee ||3||
The Ambrosial Nectar of the Naam is ever-sweet to the mind; but how few are those who obtain the Shabad. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੫
Raag Sorath Guru Amar Das
ਦਾਤੈ ਦਾਤਿ ਰਖੀ ਹਥਿ ਅਪਣੈ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ॥
Dhathai Dhath Rakhee Hathh Apanai Jis Bhavai This Dhaeee ||
The Great Giver keeps His Gifts in His Hand; He gives them to those with whom He is pleased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੬
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹ ਜਾਪਹਿ ਸੇਈ ॥੪॥੧੧॥
Naanak Nam Rathae Sukh Paeia Dharageh Japehi Saeee ||4||11||
O Nanak, imbued with the Naam, they find peace, and in the Court of the Lord, they are exalted. ||4||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੭
Raag Sorath Guru Amar Das