Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
ਬਿਰਖੈ ਹੇਠਿ ਸਭਿ ਜੰਤ ਇਕਠੇ ॥
in Section 'Sun Baavare Thoo Kaa-ee Dekh Bhulaana' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maroo Mehala 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਬਿਰਖੈ ਹੇਠਿ ਸਭਿ ਜੰਤ ਇਕਠੇ ॥
Birakhai Haeth Sabh Janth Eikathae ||
Beneath the tree, all beings have gathered.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਇਕਿ ਤਤੇ ਇਕਿ ਬੋਲਨਿ ਮਿਠੇ ॥
Eik Thathae Eik Bolan Mithae ||
Some are hot-headed, and some speak very sweetly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਸਤੁ ਉਦੋਤੁ ਭਇਆ ਉਠਿ ਚਲੇ ਜਿਉ ਜਿਉ ਅਉਧ ਵਿਹਾਣੀਆ ॥੧॥
Asath Oudhoth Bhaeia Outh Chalae Jio Jio Aoudhh Vihaneea ||1||
Sunset has come, and they rise up and depart; their days have run their course and expired. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪਾਪ ਕਰੇਦੜ ਸਰਪਰ ਮੁਠੇ ॥
Pap Karaedharr Sarapar Muthae ||
Those who committed sins are sure to be ruined.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਜਰਾਈਲਿ ਫੜੇ ਫੜਿ ਕੁਠੇ ॥
Ajaraeel Farrae Farr Kuthae ||
Azraa-eel, the Angel of Death, seizes and tortures them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਦੋਜਕਿ ਪਾਏ ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਬਾਣੀਆ ॥੨॥
Dhojak Paeae Sirajaneharai Laekha Mangai Baneea ||2||
They are consigned to hell by the Creator Lord, and the Accountant calls them to give their account. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਈ ਭਈਆ ਬੇਬਾ ॥
Sang N Koee Bheea Baeba ||
No brothers or sisters can go with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਛੋਡਿ ਵੇਸਾ ॥
Mal Joban Dhhan Shhodd Vanjaesa ||
Leaving behind their property, youth and wealth, they march off.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਰਣ ਕਰੀਮ ਨ ਜਾਤੋ ਕਰਤਾ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਜਿਉ ਘਾਣੀਆ ॥੩॥
Karan Kareem N Jatho Karatha Thil Peerrae Jio Ghaneea ||3||
They do not know the kind and compassionate Lord; they shall be crushed like sesame seeds in the oil-press. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਖੁਸਿ ਖੁਸਿ ਲੈਦਾ ਵਸਤੁ ਪਰਾਈ ॥
Khus Khus Laidha Vasath Paraee ||
You happily, cheerfully steal the possessions of others,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ਖੁਦਾਈ ॥
Vaekhai Sunae Thaerai Nal Khudhaee ||
But the Lord God is with you, watching and listening.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਦੁਨੀਆ ਲਬਿ ਪਇਆ ਖਾਤ ਅੰਦਰਿ ਅਗਲੀ ਗਲ ਨ ਜਾਣੀਆ ॥੪॥
Dhuneea Lab Paeia Khath Andhar Agalee Gal N Janeea ||4||
Through worldly greed, you have fallen into the pit; you know nothing of the future. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਜੰਮੈ ॥
Jam Jam Marai Marai Fir Janmai ||
You shall be born and born again, and die and die again, only to be reincarnated again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਬਹੁਤੁ ਸਜਾਇ ਪਇਆ ਦੇਸਿ ਲੰਮੈ ॥
Bahuth Sajae Paeia Dhaes Lanmai ||
You shall suffer terrible punishment, on your way to the land beyond.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਤਿਸੈ ਨ ਜਾਣੀ ਅੰਧਾ ਤਾ ਦੁਖੁ ਸਹੈ ਪਰਾਣੀਆ ॥੫॥
Jin Keetha Thisai N Janee Andhha Tha Dhukh Sehai Paraneea ||5||
The mortal does not know the One who created him; he is blind, and so he shall suffer. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਖਾਲਕ ਥਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਮੁਠਾ ॥
Khalak Thhavahu Bhula Mutha ||
Forgetting the Creator Lord, he is ruined.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਦੁਨੀਆ ਖੇਲੁ ਬੁਰਾ ਰੁਠ ਤੁਠਾ ॥
Dhuneea Khael Bura Ruth Thutha ||
The drama of the world is bad; it brings sadness and then happiness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਿਦਕੁ ਸਬੂਰੀ ਸੰਤੁ ਨ ਮਿਲਿਓ ਵਤੈ ਆਪਣ ਭਾਣੀਆ ॥੬॥
Sidhak Sabooree Santh N Miliou Vathai Apan Bhaneea ||6||
One who does not meet the Saint does not have faith or contentment; he wanders just as he pleases. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਉਲਾ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭਿ ਆਪੇ ॥ ਇਕਿ ਕਢੇ ਇਕਿ ਲਹਰਿ ਵਿਆਪੇ ॥
Moula Khael Karae Sabh Apae || Eik Kadtae Eik Lehar Viapae ||
The Lord Himself stages all this drama. Some, he lifts up, and some he throws into the waves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਨਚਾਏ ਤਿਉ ਤਿਉ ਨਚਨਿ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਕਿਰਤ ਵਿਹਾਣੀਆ ॥੭॥
Jio Nachaeae Thio Thio Nachan Sir Sir Kirath Vihaneea ||7||
As He makes them dance, so do they dance. Everyone lives their lives according to their past actions. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਤਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਈ ॥
Mihar Karae Tha Khasam Dhhiaee ||
When the Lord and Master grants His Grace, then we meditate on Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਨਰਕਿ ਨ ਪਾਈ ॥
Santha Sangath Narak N Paee ||
In the Society of the Saints, one is not consigned to hell.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਣ ਗੀਤਾ ਨਿਤ ਵਖਾਣੀਆ ॥੮॥੨॥੮॥੧੨॥੨੦॥
Anmrith Nam Dhan Naanak Ko Gun Geetha Nith Vakhaneea ||8||2||8||12||20||
Please bless Nanak with the gift of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord; he continually sings the songs of Your Glories. ||8||2||8||12||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੩੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev