Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
ਦਹ ਦਿਸ ਛਤ੍ਰ ਮੇਘ ਘਟਾ ਘਟ ਦਾਮਨਿ ਚਮਕਿ ਡਰਾਇਓ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Sorath on Page 500
in Section 'Mere Man Bairaag Bhea Jeo' of Amrit Keertan Gutka.

ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ

Rag Sorath Mehala 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਦਹ ਦਿਸ ਛਤ੍ਰ ਮੇਘ ਘਟਾ ਘਟ ਦਾਮਨਿ ਚਮਕਿ ਡਰਾਇਓ

Dheh Dhis Shhathr Maegh Ghatta Ghatt Dhaman Chamak Ddaraeiou ||

In the ten directions, the clouds cover the sky like a canopy; through the dark clouds, lightning flashes, and I am terrified.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸੇਜ ਇਕੇਲੀ ਨੀਦ ਨਹੁ ਨੈਨਹ ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਧਾਇਓ ॥੧॥

Saej Eikaelee Needh Nahu Naineh Pir Paradhaes Sidhhaeiou ||1||

By bed is empty, and my eyes are sleepless; my Husband Lord has gone far away. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਹੁਣਿ ਨਹੀ ਸੰਦੇਸਰੋ ਮਾਇਓ

Hun Nehee Sandhaesaro Maeiou ||

Now, I receive no messages from Him, O mother!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਏਕ ਕੋਸਰੋ ਸਿਧਿ ਕਰਤ ਲਾਲੁ ਤਬ ਚਤੁਰ ਪਾਤਰੋ ਆਇਓ ਰਹਾਉ

Eaek Kosaro Sidhh Karath Lal Thab Chathur Patharo Aeiou || Rehao ||

When my Beloved used to go even a mile away, He would send me four letters. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਇਹੁ ਲਾਲੁ ਪਿਆਰੋ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਸੁਖਦਾਇਓ

Kio Bisarai Eihu Lal Piaro Sarab Guna Sukhadhaeiou ||

How could I forget this Dear Beloved of mine? He is the Giver of peace, and all virtues.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਮੰਦਰਿ ਚਰਿ ਕੈ ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਰਉ ਨੈਨ ਨੀਰਿ ਭਰਿ ਆਇਓ ॥੨॥

Mandhar Char Kai Panthh Niharo Nain Neer Bhar Aeiou ||2||

Ascending to His Mansion, I gaze upon His path, and my eyes are filled with tears. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਹਉ ਹਉ ਭੀਤਿ ਭਇਓ ਹੈ ਬੀਚੋ ਸੁਨਤ ਦੇਸਿ ਨਿਕਟਾਇਓ

Ho Ho Bheeth Bhaeiou Hai Beecho Sunath Dhaes Nikattaeiou ||

The wall of egotism and pride separates us, but I can hear Him nearby.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਭਾਂਭੀਰੀ ਕੇ ਪਾਤ ਪਰਦੋ ਬਿਨੁ ਪੇਖੇ ਦੂਰਾਇਓ ॥੩॥

Bhanbheeree Kae Path Paradho Bin Paekhae Dhooraeiou ||3||

There is a veil between us, like the wings of a butterfly; without being able to see Him, He seems so far away. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਭਇਓ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਰਬ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਸਗਰੋ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਓ

Bhaeiou Kirapal Sarab Ko Thakur Sagaro Dhookh Mittaeiou ||

The Lord and Master of all has become merciful; He has dispelled all my sufferings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਭੀਤਿ ਗੁਰਿ ਖੋਈ ਤਉ ਦਇਆਰੁ ਬੀਠਲੋ ਪਾਇਓ ॥੪॥

Kahu Naanak Houmai Bheeth Gur Khoee Tho Dhaeiar Beethalo Paeiou ||4||

Says Nanak, when the Guru tore down the wall of egotism, then, I found my Merciful Lord and Master. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਰਹਿਓ ਅੰਦੇਸਰੋ ਮਾਇਓ

Sabh Rehiou Andhaesaro Maeiou ||

All my fears have been dispelled, O mother!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਓ

Jo Chahath So Guroo Milaeiou ||

Whoever I seek, the Guru leads me to find.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਗੁਨਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਓ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧੧॥੬੧॥

Sarab Guna Nidhh Raeiou || Rehao Dhooja ||11||61||

The Lord, our King, is the treasure of all virtue. ||Second Pause||11||61||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Guru Arjan Dev