Dhuruth Guvaaei-aa Har Prabh Aape Subh Sunsaar Oubaari-aa
ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥
in Section 'Thaeree Aut Pooran Gopalaa' of Amrit Keertan Gutka.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sorath Mehala 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥
Dhurath Gavaeia Har Prabh Apae Sabh Sansar Oubaria ||
The Lord God Himself has rid the whole world of its sins, and saved it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੭ ਪੰ. ੨੦
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥੧॥
Parabreham Prabh Kirapa Dhharee Apana Biradh Samaria ||1||
The Supreme Lord God extended His mercy, and confirmed His innate nature. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੭ ਪੰ. ੨੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹੋਈ ਰਾਜੇ ਰਾਮ ਕੀ ਰਖਵਾਲੀ ॥
Hoee Rajae Ram Kee Rakhavalee ||
I have attained the Protective Sanctuary of the Lord, my King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੭ ਪੰ. ੨੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ਸੁਖਾਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Sookh Sehaj Anadh Gun Gavahu Man Than Dhaeh Sukhalee || Rehao ||
In celestial peace and ecstasy, I sing the Glorious Praises of the Lord, and my mind, body and being are at peace. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੭ ਪੰ. ੨੩
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮੋਹਿ ਤਿਸ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥
Pathith Oudhharan Sathigur Maera Mohi This Ka Bharavasa ||
My True Guru is the Savior of sinners; I have placed my trust and faith in Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੭ ਪੰ. ੨੪
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਬਖਸਿ ਲਏ ਸਭਿ ਸਚੈ ਸਾਹਿਬਿ ਸੁਣਿ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਾ ॥੨॥੧੭॥੪੫॥
Bakhas Leae Sabh Sachai Sahib Sun Naanak Kee Aradhasa ||2||17||45||
The True Lord has heard Nanak's prayer, and He has forgiven everything. ||2||17||45||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੭ ਪੰ. ੨੫
Raag Sorath Guru Arjan Dev