Eek Pithaa Eekus Ke Hum Baarik Thoo Meraa Gur Haa-ee
ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Sorath on Page 187
in Section 'Choji Mere Govinda Choji Mere Piar-iaa' of Amrit Keertan Gutka.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਚਉਪਦੇ

Sorath Mehala 5 Ghar 2 Choupadhae

Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Chau-Padas:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ

Eaek Pitha Eaekas Kae Ham Barik Thoo Maera Gur Haee ||

The One God is our father; we are the children of the One God. You are our Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥

Sun Meetha Jeeo Hamara Bal Bal Jasee Har Dharasan Dhaehu Dhikhaee ||1||

Listen, friends: my soul is a sacrifice, a sacrifice to You; O Lord, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਧੂਰੀ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ

Sun Meetha Dhhooree Ko Bal Jaee ||

Listen, friends: I am a sacrifice to the dust of Your feet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ਰਹਾਉ

Eihu Man Thaera Bhaee || Rehao ||

This mind is yours, O Siblings of Destiny. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੈ ਕੂ ਦੇਸਾ

Pav Malova Mal Mal Dhhova Eihu Man Thai Koo Dhaesa ||

I wash your feet, I massage and clean them; I give this mind to you.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਹਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਉ ਦੇਹੁ ਉਪਦੇਸਾ ॥੨॥

Sun Meetha Ho Thaeree Saranaee Aeia Prabh Milo Dhaehu Oupadhaesa ||2||

Listen, friends: I have come to Your Sanctuary; teach me, that I might unite with God. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਮਾਨੁ ਕੀਜੈ ਸਰਣਿ ਪਰੀਜੈ ਕਰੈ ਸੁ ਭਲਾ ਮਨਾਈਐ

Man N Keejai Saran Pareejai Karai S Bhala Manaeeai ||

Do not be proud; seek His Sanctuary, and accept as good all that He does.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀਜੈ ਇਉ ਦਰਸਨੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਈਐ ॥੩॥

Sun Meetha Jeeo Pindd Sabh Than Arapeejai Eio Dharasan Har Jeeo Paeeai ||3||

Listen, friends: dedicate your soul, body and your whole being to Him; thus you shall receive the Blessed Vision of His Darshan. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹੈ ਮੀਠਾ

Bhaeiou Anugrahu Prasadh Santhan Kai Har Nama Hai Meetha ||

He has shown mercy to me, by the Grace of the Saints; the Lord's Name is sweet to me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਸਭੁ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥੪॥੧॥੧੨॥

Jan Naanak Ko Gur Kirapa Dhharee Sabh Akul Niranjan Ddeetha ||4||1||12||

The Guru has shown mercy to servant Nanak; I see the casteless, immaculate Lord everywhere. ||4||1||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev