Eek Pithaa Eekus Ke Hum Baarik Thoo Meraa Gur Haa-ee
ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
in Section 'Choji Mere Govinda Choji Mere Piar-iaa' of Amrit Keertan Gutka.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ
Sorath Mehala 5 Ghar 2 Choupadhae
Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Chau-Padas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
Eaek Pitha Eaekas Kae Ham Barik Thoo Maera Gur Haee ||
The One God is our father; we are the children of the One God. You are our Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥
Sun Meetha Jeeo Hamara Bal Bal Jasee Har Dharasan Dhaehu Dhikhaee ||1||
Listen, friends: my soul is a sacrifice, a sacrifice to You; O Lord, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਧੂਰੀ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Sun Meetha Dhhooree Ko Bal Jaee ||
Listen, friends: I am a sacrifice to the dust of Your feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Eihu Man Thaera Bhaee || Rehao ||
This mind is yours, O Siblings of Destiny. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੈ ਕੂ ਦੇਸਾ ॥
Pav Malova Mal Mal Dhhova Eihu Man Thai Koo Dhaesa ||
I wash your feet, I massage and clean them; I give this mind to you.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਹਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਉ ਦੇਹੁ ਉਪਦੇਸਾ ॥੨॥
Sun Meetha Ho Thaeree Saranaee Aeia Prabh Milo Dhaehu Oupadhaesa ||2||
Listen, friends: I have come to Your Sanctuary; teach me, that I might unite with God. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਨ ਕੀਜੈ ਸਰਣਿ ਪਰੀਜੈ ਕਰੈ ਸੁ ਭਲਾ ਮਨਾਈਐ ॥
Man N Keejai Saran Pareejai Karai S Bhala Manaeeai ||
Do not be proud; seek His Sanctuary, and accept as good all that He does.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀਜੈ ਇਉ ਦਰਸਨੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਈਐ ॥੩॥
Sun Meetha Jeeo Pindd Sabh Than Arapeejai Eio Dharasan Har Jeeo Paeeai ||3||
Listen, friends: dedicate your soul, body and your whole being to Him; thus you shall receive the Blessed Vision of His Darshan. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹੈ ਮੀਠਾ ॥
Bhaeiou Anugrahu Prasadh Santhan Kai Har Nama Hai Meetha ||
He has shown mercy to me, by the Grace of the Saints; the Lord's Name is sweet to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਸਭੁ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥੪॥੧॥੧੨॥
Jan Naanak Ko Gur Kirapa Dhharee Sabh Akul Niranjan Ddeetha ||4||1||12||
The Guru has shown mercy to servant Nanak; I see the casteless, immaculate Lord everywhere. ||4||1||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev