Eihu Dhun Surub Rehi-aa Bhurupoor
ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
in Section 'Han Dhan Suchi Raas He' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Maroo Mehala 1 ||
Maaroo, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
Eihu Dhhan Sarab Rehia Bharapoor ||
This wealth is all-pervading, permeating all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖ ਫਿਰਹਿ ਸਿ ਜਾਣਹਿ ਦੂਰਿ ॥੧॥
Manamukh Firehi S Janehi Dhoor ||1||
The self-willed manmukh wanders around, thinking that it is far away. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸੋ ਧਨੁ ਵਖਰੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਮਾਰੈ ॥
So Dhhan Vakhar Nam Ridhai Hamarai ||
That commodity, the wealth of the Naam, is within my heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੈ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jis Thoo Dhaehi Thisai Nisatharai ||1|| Rehao ||
Whoever You bless with it, is emancipated. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨ ਇਹੁ ਧਨੁ ਜਲੈ ਨ ਤਸਕਰੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥
N Eihu Dhhan Jalai N Thasakar Lai Jae ||
This wealth does not burn; it cannot be stolen by a thief.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨ ਇਹੁ ਧਨੁ ਡੂਬੈ ਨ ਇਸੁ ਧਨ ਕਉ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੨॥
N Eihu Dhhan Ddoobai N Eis Dhhan Ko Milai Sajae ||2||
This wealth does not drown, and its owner is never punished. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਸੁ ਧਨ ਕੀ ਦੇਖਹੁ ਵਡਿਆਈ ॥
Eis Dhhan Kee Dhaekhahu Vaddiaee ||
Gaze upon the glorious greatness of this wealth,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਹਜੇ ਮਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਈ ॥੩॥
Sehajae Mathae Anadhin Jaee ||3||
And your nights and days will pass, imbued with celestial peace. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਕ ਬਾਤ ਅਨੂਪ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਭਾਈ ॥
Eik Bath Anoop Sunahu Nar Bhaee ||
Listen to this incomparably beautiful story, O my brothers, O Siblings of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਸੁ ਧਨ ਬਿਨੁ ਕਹਹੁ ਕਿਨੈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥
Eis Dhhan Bin Kehahu Kinai Param Gath Paee ||4||
Tell me, without this wealth, who has ever obtained the supreme status? ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਅਕਥ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਏ ॥
Bhanath Naanak Akathh Kee Kathha Sunaeae ||
Nanak humbly prays, I proclaim the Unspoken Speech of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਇਹੁ ਧਨੁ ਪਾਏ ॥੫॥੮॥
Sathigur Milai Th Eihu Dhhan Paeae ||5||8||
If one meets the True Guru, then this wealth is obtained. ||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev