Eik Gaavuth Rehe Man Saadh Na Paae
ਇਕਿ ਗਾਵਤ ਰਹੇ ਮਨਿ ਸਾਦੁ ਨ ਪਾਇ ॥

This shabad is by Guru Amar Das in Raag Gauri on Page 1005
in Section 'Kaaraj Sagal Savaaray' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ

Gourree Guaraeree Mehala 3 ||

Gauree Gwaarayree, Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Amar Das


ਇਕਿ ਗਾਵਤ ਰਹੇ ਮਨਿ ਸਾਦੁ ਪਾਇ

Eik Gavath Rehae Man Sadh N Pae ||

Some sing on and on, but their minds do not find happiness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਗਾਵਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ

Houmai Vich Gavehi Birathha Jae ||

In egotism, they sing, but it is wasted uselessly.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Amar Das


ਗਾਵਣਿ ਗਾਵਹਿ ਜਿਨ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ

Gavan Gavehi Jin Nam Piar ||

Those who love the Naam, sing the song.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Amar Das


ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥

Sachee Banee Sabadh Beechar ||1||

They contemplate the True Bani of the Word, and the Shabad. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Amar Das


ਗਾਵਤ ਰਹੈ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵੈ

Gavath Rehai Jae Sathigur Bhavai ||

They sing on and on, if it pleases the True Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Amar Das


ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Man Than Ratha Nam Suhavai ||1|| Rehao ||

Their minds and bodies are embellished and adorned, attuned to the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Amar Das


ਇਕਿ ਗਾਵਹਿ ਇਕਿ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹਿ

Eik Gavehi Eik Bhagath Karaehi ||

Some sing, and some perform devotional worship.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Amar Das


ਨਾਮੁ ਪਾਵਹਿ ਬਿਨੁ ਅਸਨੇਹ

Nam N Pavehi Bin Asanaeh ||

Without heart-felt love, the Naam is not obtained.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Amar Das


ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦ ਪਿਆਰਿ

Sachee Bhagath Gur Sabadh Piar ||

True devotional worship consists of love for the Word of the Guru's Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Amar Das


ਅਪਨਾ ਪਿਰੁ ਰਾਖਿਆ ਸਦਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥੨॥

Apana Pir Rakhia Sadha Our Dhhar ||2||

The devotee keeps his Beloved clasped tightly to his heart. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Amar Das


ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਮੂਰਖ ਆਪੁ ਜਣਾਵਹਿ

Bhagath Karehi Moorakh Ap Janavehi ||

The fools perform devotional worship by showing off;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Amar Das


ਨਚਿ ਨਚਿ ਟਪਹਿ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ

Nach Nach Ttapehi Bahuth Dhukh Pavehi ||

They dance and dance and jump all around, but they only suffer in terrible pain.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Amar Das


ਨਚਿਐ ਟਪਿਐ ਭਗਤਿ ਹੋਇ

Nachiai Ttapiai Bhagath N Hoe ||

By dancing and jumping, devotional worship is not performed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Amar Das


ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਭਗਤਿ ਪਾਏ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੩॥

Sabadh Marai Bhagath Paeae Jan Soe ||3||

But one who dies in the Word of the Shabad, obtains devotional worship. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Amar Das


ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਭਗਤਿ ਕਰਾਏ ਸੋਇ

Bhagath Vashhal Bhagath Karaeae Soe ||

The Lord is the Lover of His devotees; He inspires them to perform devotional worship.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Amar Das


ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਖੋਇ

Sachee Bhagath Vichahu Ap Khoe ||

True devotional worship consists of eliminating selfishness and conceit from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Amar Das


ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ

Maera Prabh Sacha Sabh Bidhh Janai ||

My True God knows all ways and means.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਬਖਸੇ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥੪॥੪॥੨੪॥

Naanak Bakhasae Nam Pashhanai ||4||4||24||

O Nanak, He forgives those who recognize the Naam. ||4||4||24||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Amar Das