Footo Aadaa Bhurum Kaa Munehi Bhaeiou Purugaas
ਫੂਟੋ ਆਂਡਾ ਭਰਮ ਕਾ ਮਨਹਿ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥
in Section 'Hor Beanth Shabad' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maroo Mehala 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਫੂਟੋ ਆਂਡਾ ਭਰਮ ਕਾ ਮਨਹਿ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥
Footto Aandda Bharam Ka Manehi Bhaeiou Paragas ||
The egg of doubt has burst; my mind has been enlightened.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਾਟੀ ਬੇਰੀ ਪਗਹ ਤੇ ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਬੰਦਿ ਖਲਾਸੁ ॥੧॥
Kattee Baeree Pageh Thae Gur Keenee Bandh Khalas ||1||
The Guru has shattered the shackles on my feet, and has set me free. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਰਹਿਓ ॥
Avan Jan Rehiou ||
My coming and going in reincarnation is ended.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤਪਤ ਕੜਾਹਾ ਬੁਝਿ ਗਇਆ ਗੁਰਿ ਸੀਤਲ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thapath Karraha Bujh Gaeia Gur Seethal Nam Dheeou ||1|| Rehao ||
The boiling cauldron has cooled down; the Guru has blessed me with the cooling, soothing Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਬ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਭਇਆ ਤਉ ਛੋਡਿ ਗਏ ਨਿਗਹਾਰ ॥
Jab Thae Sadhhoo Sang Bhaeia Tho Shhodd Geae Nigehar ||
Since I joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy, those who were eyeing me have left.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਕੀ ਅਟਕ ਤਿਸ ਤੇ ਛੁਟੀ ਤਉ ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਟਵਾਰ ॥੨॥
Jis Kee Attak This Thae Shhuttee Tho Keha Karai Kottavar ||2||
The one who tied me up, has released me; what can the Watchman of Death do to me now? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਚੂਕਾ ਭਾਰਾ ਕਰਮ ਕਾ ਹੋਏ ਨਿਹਕਰਮਾ ॥
Chooka Bhara Karam Ka Hoeae Nihakarama ||
The load of my karma has been removed, and I am now free of karma.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਾਗਰ ਤੇ ਕੰਢੈ ਚੜੇ ਗੁਰਿ ਕੀਨੇ ਧਰਮਾ ॥੩॥
Sagar Thae Kandtai Charrae Gur Keenae Dhharama ||3||
I have crossed the world-ocean, and reached the other shore; the Guru has blessed me with this Dharma. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਸਚੁ ਬੈਠਕਾ ਸਚੁ ਸੁਆਉ ਬਣਾਇਆ ॥
Sach Thhan Sach Baithaka Sach Suao Banaeia ||
True is my place, and True is my seat; I have made Truth my life's purpose.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਵਖਰੋ ਨਾਨਕ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੫॥੧੪॥
Sach Poonjee Sach Vakharo Naanak Ghar Paeia ||4||5||14||
True is my capital, and True is the merchandise, which Nanak has placed into the home of the heart. ||4||5||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev