Gur Sunth Juno Pi-aaraa Mai Mili-aa Meree Thrisunaa Bujh Gee-aase
ਗੁਰੁ ਸੰਤ ਜਨੋ ਪਿਆਰਾ ਮੈ ਮਿਲਿਆ ਮੇਰੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝਿ ਗਈਆਸੇ ॥
in Section 'Satgur Guni Nidhaan Heh' of Amrit Keertan Gutka.
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫
Soohee Mehala 4 Ghar 5
Soohee, Fourth Mehl, Fifth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਸੰਤ ਜਨੋ ਪਿਆਰਾ ਮੈ ਮਿਲਿਆ ਮੇਰੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝਿ ਗਈਆਸੇ ॥
Gur Santh Jano Piara Mai Milia Maeree Thrisana Bujh Geeasae ||
O humble Saints, I have met my Beloved Guru; the fire of my desire is quenched, and my yearning is gone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰੈ ਮੈ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸੇ ॥
Ho Man Than Dhaeva Sathigurai Mai Maelae Prabh Gunathasae ||
I dedicate my mind and body to the True Guru; I pray that may He unite me with God, the treasure of virtue.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਸਾਬਾਸੇ ॥
Dhhan Dhhann Guroo Vadd Purakh Hai Mai Dhasae Har Sabasae ||
Blessed, blessed is the Guru, the Supreme Being, who tells me of the most blessed Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Ram Das
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਿਗਾਸੇ ॥੧॥
Vaddabhagee Har Paeia Jan Naanak Nam Vigasae ||1||
By great good fortune, servant Nanak has found the Lord; he blossoms forth in the Naam. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਪਿਆਰਾ ਮੈ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਸਾਹਾ ॥
Gur Sajan Piara Mai Milia Har Marag Panthh Dhasaha ||
I have met my Beloved Friend, the Guru, who has shown me the Path to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Ram Das
ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ਮਿਲੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭ ਨਾਹਾ ॥
Ghar Avahu Chiree Vishhunnia Mil Sabadh Guroo Prabh Naha ||
Come home - I have been separated from You for so long! Please, let me merge with You, through the Word of the Guru's Shabad, O my Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਉ ਤੁਝੁ ਬਾਝਹੁ ਖਰੀ ਉਡੀਣੀਆ ਜਿਉ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਮਰਾਹਾ ॥
Ho Thujh Bajhahu Kharee Ouddeeneea Jio Jal Bin Meen Maraha ||
Without You, I am so sad; like a fish out of water, I shall die.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਾ ॥੨॥
Vaddabhagee Har Dhhiaeia Jan Naanak Nam Samaha ||2||
The very fortunate ones meditate on the Lord; servant Nanak merges into the Naam. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮਨੁ ਦਹ ਦਿਸਿ ਚਲਿ ਚਲਿ ਭਰਮਿਆ ਮਨਮੁਖੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
Man Dheh Dhis Chal Chal Bharamia Manamukh Bharam Bhulaeia ||
The mind runs around in the ten directions; the self-willed manmukh wanders around, deluded by doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ਨਿਤ ਆਸਾ ਮਨਿ ਚਿਤਵੈ ਮਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਲਗਾਇਆ ॥
Nith Asa Man Chithavai Man Thrisana Bhukh Lagaeia ||
In his mind, he continually conjures up hopes; his mind is gripped by hunger and thirst.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਅਨਤਾ ਧਨੁ ਧਰਿ ਦਬਿਆ ਫਿਰਿ ਬਿਖੁ ਭਾਲਣ ਗਇਆ ॥
Anatha Dhhan Dhhar Dhabia Fir Bikh Bhalan Gaeia ||
There is an infinite treasure buried within the mind, but still, he goes out, searching for poison.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਇਆ ॥੩॥
Jan Naanak Nam Salahi Thoo Bin Navai Pach Pach Mueia ||3||
O servant Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord; without the Name, he rots away, and wastes away to death. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਸੁੰਦਰੁ ਮੋਹਨੁ ਪਾਇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ॥
Gur Sundhar Mohan Pae Karae Har Praem Banee Man Maria ||
Finding the beautiful and fascinating Guru, I have conquered my mind, through the Bani, the Word of my Beloved Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਸੁਧਿ ਬੁਧਿ ਵਿਸਰਿ ਗਈ ਮਨ ਆਸਾ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥
Maerai Hiradhai Sudhh Budhh Visar Gee Man Asa Chinth Visaria ||
My heart has forgotten its common sense and wisdom; my mind has forgotten its hopes and cares.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਵੇਦਨ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਗੁਰ ਦੇਖਤ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥
Mai Anthar Vaedhan Praem Kee Gur Dhaekhath Man Sadhharia ||
Deep within my self, I feel the pains of divine love. Beholding the Guru, my mind is comforted and consoled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Ram Das
ਵਡਭਾਗੀ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੁ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਵਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥੫॥
Vaddabhagee Prabh Ae Mil Jan Naanak Khin Khin Varia ||4||1||5||
Awaken my good destiny, O God - please, come and meet me! Each and every instant, servant Nanak is a sacrifice to You. ||4||1||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Ram Das