Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
ਹਉ ਢਾਢੀ ਦਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਦਾ ਜੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Maaroo on Page 86
in Section 'Tadee Karay Pukaar' of Amrit Keertan Gutka.

ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਉ ਢਾਢੀ ਦਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਦਾ ਜੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ

Ho Dtadtee Dhar Gun Gavadha Jae Har Prabh Bhavai ||

I am a minstrel at His Door, singing His Glorious Praises, to please to my Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਥਿਰ ਥਾਵਰੀ ਹੋਰ ਆਵੈ ਜਾਵੈ

Prabh Maera Thhir Thhavaree Hor Avai Javai ||

My God is permanent and stable; others continue coming and going.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਮੰਗਾ ਦਾਨੁ ਗੁੋਸਾਈਆ ਜਿਤੁ ਭੁਖ ਲਹਿ ਜਾਵੈ

So Manga Dhan Guosaeea Jith Bhukh Lehi Javai ||

I beg for that gift from the Lord of the World, which will satisfy my hunger.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਦੇਵਹੁ ਦਰਸਨੁ ਆਪਣਾ ਜਿਤੁ ਢਾਢੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ

Prabh Jeeo Dhaevahu Dharasan Apana Jith Dtadtee Thripathavai ||

O Dear Lord God, please bless Your minstrel with the Blessed Vision of Your Darshan, that I might be satisfied and fulfilled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਢਾਢੀ ਕਉ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ

Aradhas Sunee Dhathar Prabh Dtadtee Ko Mehal Bulavai ||

God, the Great Giver, hears the prayer, and summons the minstrel to the Mansion of His Presence.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਦੇਖਦਿਆ ਦੁਖ ਭੁਖ ਗਈ ਢਾਢੀ ਕਉ ਮੰਗਣੁ ਚਿਤਿ ਆਵੈ

Prabh Dhaekhadhia Dhukh Bhukh Gee Dtadtee Ko Mangan Chith N Avai ||

Gazing upon God, the minstrel is rid of pain and hunger; he does not think to ask for anything else.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਲਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਪਾਵੈ

Sabhae Eishha Pooreea Lag Prabh Kai Pavai ||

All desires are fulfilled, touching the feet of God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਉ ਨਿਰਗੁਣੁ ਢਾਢੀ ਬਖਸਿਓਨੁ ਪ੍ਰਭਿ ਪੁਰਖਿ ਵੇਦਾਵੈ ॥੯॥

Ho Niragun Dtadtee Bakhasioun Prabh Purakh Vaedhavai ||9||

I am His humble, unworthy minstrel; the Primal Lord God has forgiven me. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੩੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev