Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਖੁਸਿਖਬਰੀ ॥
in Section 'Ath Sundar Manmohan Piare' of Amrit Keertan Gutka.
ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਖੁਸਿਖਬਰੀ ॥
Halae Yaran Halae Yaran Khusikhabaree ||
Hello, my friend, hello my friend. Is there any good news?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ॥
Bal Bal Jano Ho Bal Bal Jano ||
I am a sacrifice, a devoted sacrifice, a dedicated and devoted sacrifice, to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਨੀਕੀ ਤੇਰੀ ਬਿਗਾਰੀ ਆਲੇ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Neekee Thaeree Bigaree Alae Thaera Nao ||1|| Rehao ||
Slavery to You is so sublime; Your Name is noble and exalted. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਕੁਜਾ ਰਫਤੀ ਕੁਜਾ ਮੇ ਰਵੀ ॥
Kuja Amadh Kuja Rafathee Kuja Mae Ravee ||
Where did you come from? Where have You been? And where are You going?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਰਾਸਿ ਬੁਗੋਈ ॥੧॥
Dhvarika Nagaree Ras Bugoee ||1||
Tell me the truth, in the holy city of Dwaarikaa. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਖੂਬੁ ਤੇਰੀ ਪਗਰੀ ਮੀਠੇ ਤੇਰੇ ਬੋਲ ॥
Khoob Thaeree Pagaree Meethae Thaerae Bol ||
How handsome is your turban! And how sweet is your speech.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਕਾਹੇ ਕੇ ਮਗੋਲ ॥੨॥
Dhvarika Nagaree Kahae Kae Magol ||2||
Why are there Moghals in the holy city of Dwaarikaa? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਚੰਦੀ ਹਜਾਰ ਆਲਮ ਏਕਲ ਖਾਨਾਂ ॥
Chandhanaee Hajar Alam Eaekal Khanan ||
You alone are the Lord of so many thousands of worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਹਮ ਚਿਨੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਂਵਲੇ ਬਰਨਾਂ ॥੩॥
Ham Chinee Pathisah Sanvalae Baranan ||3||
You are my Lord King, like the dark-skinned Krishna. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਅਸਪਤਿ ਗਜਪਤਿ ਨਰਹ ਨਰਿੰਦ ॥
Asapath Gajapath Nareh Narindh ||
You are the Lord of the sun, Lord Indra and Lord Brahma, the King of men.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਮੀਰ ਮੁਕੰਦ ॥੪॥੨॥੩॥
Namae Kae Svamee Meer Mukandh ||4||2||3||
You are the Lord and Master of Naam Dayv, the King, the Liberator of all. ||4||2||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Tilang Bhagat Namdev