Hum Maile Thum Oojul Kuruthe Hum Nirugun Thoo Dhaathaa
ਹਮ ਮੈਲੇ ਤੁਮ ਊਜਲ ਕਰਤੇ ਹਮ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂ ਦਾਤਾ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Sorath on Page 104
in Section 'Hum Ese Tu Esa' of Amrit Keertan Gutka.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ

Sorath Mehala 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਹਮ ਮੈਲੇ ਤੁਮ ਊਜਲ ਕਰਤੇ ਹਮ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂ ਦਾਤਾ

Ham Mailae Thum Oojal Karathae Ham Niragun Thoo Dhatha ||

We are filthy, and You are immaculate, O Creator Lord; we are worthless, and You are the Great Giver.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਹਮ ਮੂਰਖ ਤੁਮ ਚਤੁਰ ਸਿਆਣੇ ਤੂ ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਾ ਗਿਆਤਾ ॥੧॥

Ham Moorakh Thum Chathur Sianae Thoo Sarab Kala Ka Giatha ||1||

We are fools, and You are wise and all-knowing. You are the knower of all things. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਮਾਧੋ ਹਮ ਐਸੇ ਤੂ ਐਸਾ

Madhho Ham Aisae Thoo Aisa ||

O Lord, this is what we are, and this is what You are.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਹਮ ਪਾਪੀ ਤੁਮ ਪਾਪ ਖੰਡਨ ਨੀਕੋ ਠਾਕੁਰ ਦੇਸਾ ਰਹਾਉ

Ham Papee Thum Pap Khanddan Neeko Thakur Dhaesa || Rehao ||

We are sinners, and You are the Destroyer of sins. Your abode is so beautiful, O Lord and Master. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਤੁਮ ਸਭ ਸਾਜੇ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਪ੍ਰਾਨਾ

Thum Sabh Sajae Saj Nivajae Jeeo Pindd Dhae Prana ||

You fashion all, and having fashioned them, You bless them. You bestow upon them soul, body and the breath of life.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਤੁਮ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥੨॥

Niraguneearae Gun Nehee Koee Thum Dhan Dhaehu Miharavana ||2||

We are worthless - we have no virtue at all; please, bless us with Your gift, O Merciful Lordand Master. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਭਲਾ ਹਮ ਭਲੋ ਜਾਨਹ ਤੁਮ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ

Thum Karahu Bhala Ham Bhalo N Janeh Thum Sadha Sadha Dhaeiala ||

You do good for us, but we do not see it as good; You are kind and compassionate, forever and ever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਤੁਮ ਸੁਖਦਾਈ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਤੁਮ ਰਾਖਹੁ ਅਪੁਨੇ ਬਾਲਾ ॥੩॥

Thum Sukhadhaee Purakh Bidhhathae Thum Rakhahu Apunae Bala ||3||

You are the Giver of peace, the Primal Lord, the Architect of Destiny; please, save us, Your children! ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਤੁਮ ਨਿਧਾਨ ਅਟਲ ਸੁਲਿਤਾਨ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਜਾਚੈ

Thum Nidhhan Attal Sulithan Jeea Janth Sabh Jachai ||

You are the treasure, eternal Lord King; all beings and creatures beg of You.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਇਹੈ ਹਵਾਲਾ ਰਾਖੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਛੈ ॥੪॥੬॥੧੭॥

Kahu Naanak Ham Eihai Havala Rakh Santhan Kai Pashhai ||4||6||17||

Says Nanak, such is our condition; please, Lord, keep us on the Path of the Saints. ||4||6||17||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev