Jinaa Baath Ko Buhuth Andhesuro The Mite Sabh Gaei-aa
ਜਿਨਾ ਬਾਤ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਅੰਦੇਸਰੋ ਤੇ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਗਇਆ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Sorath on Page 618
in Section 'Sehaj Kee Akath Kutha Heh Neraree' of Amrit Keertan Gutka.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ

Sorath Mehala 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਜਿਨਾ ਬਾਤ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਅੰਦੇਸਰੋ ਤੇ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਗਇਆ

Jina Bath Ko Bahuth Andhaesaro Thae Mittae Sabh Gaeia ||

Those things, which caused me such anxiety, have all vanished.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸਹਜ ਸੈਨ ਅਰੁ ਸੁਖਮਨ ਨਾਰੀ ਊਧ ਕਮਲ ਬਿਗਸਇਆ ॥੧॥

Sehaj Sain Ar Sukhaman Naree Oodhh Kamal Bigasaeia ||1||

Now, I sleep in peace and tranquility, and my mind is in a state of deep and profound peace; the inverted lotus of my heart has blossomed forth. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਦੇਖਹੁ ਅਚਰਜੁ ਭਇਆ

Dhaekhahu Acharaj Bhaeia ||

Behold, a wondrous miracle has happened!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਜਿਹ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸੁਨਤ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਸੋ ਰਿਦੈ ਗੁਰਿ ਦਇਆ ਰਹਾਉ

Jih Thakur Ko Sunath Agadhh Bodhh So Ridhai Gur Dhaeia || Rehao ||

That Lord and Master, whose wisdom is said to be unfathomable, has been enshrined within my heart, by the Guru. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਜੋਇ ਦੂਤ ਮੋਹਿ ਬਹੁਤੁ ਸੰਤਾਵਤ ਤੇ ਭਇਆਨਕ ਭਇਆ

Joe Dhooth Mohi Bahuth Santhavath Thae Bhaeianak Bhaeia ||

The demons which tormented me so much, have themselves become terrified.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਕਰਹਿ ਬੇਨਤੀ ਰਾਖੁ ਠਾਕੁਰ ਤੇ ਹਮ ਤੇਰੀ ਸਰਨਇਆ ॥੨॥

Karehi Baenathee Rakh Thakur Thae Ham Thaeree Saranaeia ||2||

They pray: please, save us from your Lord Master; we seek your protection. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਜਹ ਭੰਡਾਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਖੁਲਿਆ ਜਿਹ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਤਿਹ ਲਇਆ

Jeh Bhanddar Gobindh Ka Khulia Jih Prapath Thih Laeia ||

When the treasure of the Lord of the Universe is opened, those who are pre-destined, receive it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਰਤਨੁ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਥਿਆ ॥੩॥

Eaek Rathan Mo Ko Gur Dheena Maera Man Than Seethal Thhia ||3||

The Guru has given me the one jewel, and my mind and body have become peaceful and tranquil. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਏਕ ਬੂੰਦ ਗੁਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੀਨੋ ਤਾ ਅਟਲੁ ਅਮਰੁ ਮੁਆ

Eaek Boondh Gur Anmrith Dheeno Tha Attal Amar N Mua ||

The Guru has blessed me with the one drop of Ambrosial Nectar, and so I have become stable, unmoving and immortal - I shall not die.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸਉਪੇ ਫਿਰਿ ਲੇਖਾ ਮੂਲਿ ਲਇਆ ॥੪॥੩॥੧੪॥

Bhagath Bhanddar Gur Naanak Ko Soupae Fir Laekha Mool N Laeia ||4||3||14||

The Lord blessed Guru Nanak with the treasure of devotional worship, and did not call him to account again. ||4||3||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੧੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Arjan Dev