Jis Thoo Raakhehi This Koun Maarai
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਉਨੁ ਮਾਰੈ ॥
in Section 'Apne Sevak Kee Aape Rake' of Amrit Keertan Gutka.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehala 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਉਨੁ ਮਾਰੈ ॥
Jis Thoo Rakhehi This Koun Marai ||
Who can kill that person whom You protect, O Lord?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤੁਝ ਹੀ ਅੰਤਰਿ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੈ ॥
Sabh Thujh Hee Anthar Sagal Sansarai ||
All beings, and the entire universe, is within You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਚਿਤਵਤ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
Kott Oupav Chithavath Hai Pranee ||
The mortal thinks up millions of plans,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸੋ ਹੋਵੈ ਜਿ ਕਰੈ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀ ॥੧॥
So Hovai J Karai Choj Viddanee ||1||
But that alone happens, which the Lord of wondrous plays does. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
Rakhahu Rakhahu Kirapa Dhhar ||
Save me, save me, O Lord; shower me with Your Mercy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਤੇਰੈ ਦਰਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaeree Saran Thaerai Dharavar ||1|| Rehao ||
I seek Your Sanctuary, and Your Court. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਨਿਰਭਉ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
Jin Saevia Nirabho Sukhadhatha ||
Whoever serves the Fearless Lord, the Giver of Peace,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਿਨਿ ਭਉ ਦੂਰਿ ਕੀਆ ਏਕੁ ਪਰਾਤਾ ॥
Thin Bho Dhoor Keea Eaek Paratha ||
Is rid of all his fears; he knows the One Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥
Jo Thoo Karehi Soee Fun Hoe ||
Whatever You do, that alone comes to pass in the end.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਮਾਰੈ ਨ ਰਾਖੈ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥੨॥
Marai N Rakhai Dhooja Koe ||2||
There is no other who can kill or protect us. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੦
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਤੂ ਸੋਚਹਿ ਮਾਣਸ ਬਾਣਿ ॥
Kia Thoo Sochehi Manas Ban ||
What do you think, with your human understanding?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
Antharajamee Purakh Sujan ||
The All-knowing Lord is the Searcher of Hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਏਕ ਟੇਕ ਏਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥
Eaek Ttaek Eaeko Adhhar ||
The One and only Lord is my Support and Protection.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੩॥
Sabh Kishh Janai Sirajanehar ||3||
The Creator Lord knows everything. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥
Jis Oopar Nadhar Karae Karathar ||
That person who is blessed by the Creator's Glance of Grace
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਸਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿ ॥
This Jan Kae Sabh Kaj Savar ||
All his affairs are resolved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਿਸ ਕਾ ਰਾਖਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
This Ka Rakha Eaeko Soe ||
The One Lord is his Protector.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਪੜਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥੪॥੪॥੧੭॥
Jan Naanak Aparr N Sakai Koe ||4||4||17||
O servant Nanak, no one can equal him. ||4||4||17||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੬ ਪੰ. ੩੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev