Jithai Naam Jupee-ai Prubh Pi-aare
ਜਿਥੈ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੇ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Maajh on Page 359
in Section 'Amrit Nam Sada Nirmalee-aa' of Amrit Keertan Gutka.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ

Majh Mehala 5 ||

Maajh, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੨੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਥੈ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੇ

Jithhai Nam Japeeai Prabh Piarae ||

Where the Naam, the Name of God the Beloved is chanted

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੨੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇ ਅਸਥਲ ਸੋਇਨ ਚਉਬਾਰੇ

Sae Asathhal Soein Choubarae ||

Those barren places become mansions of gold.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਥੈ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਮੇਰੇ ਗੋਇਦਾ ਸੇਈ ਨਗਰ ਉਜਾੜੀ ਜੀਉ ॥੧॥

Jithhai Nam N Japeeai Maerae Goeidha Saeee Nagar Oujarree Jeeo ||1||

Where the Naam, the Name of my Lord of the Universe is not chanted-those towns are like the barren wilderness. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰੁਖੀ ਰੋਟੀ ਖਾਇ ਸਮਾਲੇ

Har Rukhee Rottee Khae Samalae ||

One who meditates as he eats dry bread,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ

Har Anthar Bahar Nadhar Nihalae ||

Sees the Blessed Lord inwardly and outwardly.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਖਾਇ ਖਾਇ ਕਰੇ ਬਦਫੈਲੀ ਜਾਣੁ ਵਿਸੂ ਕੀ ਵਾੜੀ ਜੀਉ ॥੨॥

Khae Khae Karae Badhafailee Jan Visoo Kee Varree Jeeo ||2||

Know this well, that one who eats and eats while practicing evil, is like a field of poisonous plants. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤਾ ਸੇਤੀ ਰੰਗੁ ਲਾਏ

Santha Saethee Rang N Laeae ||

One who does not feel love for the Saints,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਕਤ ਸੰਗਿ ਵਿਕਰਮ ਕਮਾਏ

Sakath Sang Vikaram Kamaeae ||

Misbehaves in the company of the wicked shaaktas, the faithless cynics;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਖੋਈ ਅਗਿਆਨੀ ਜੜ ਅਪੁਣੀ ਆਪਿ ਉਪਾੜੀ ਜੀਉ ॥੩॥

Dhulabh Dhaeh Khoee Agianee Jarr Apunee Ap Ouparree Jeeo ||3||

He wastes this human body, so difficult to obtain. In his ignorance, he tears up his own roots. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ

Thaeree Saran Maerae Dheen Dhaeiala ||

I seek Your Sanctuary, O my Lord, Merciful to the meek,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ

Sukh Sagar Maerae Gur Gopala ||

Ocean of Peace, my Guru, Sustainer of the world.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੩੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮ ਅਸਾੜੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩੦॥੩੭॥

Kar Kirapa Naanak Gun Gavai Rakhahu Saram Asarree Jeeo ||4||30||37||

Shower Your Mercy upon Nanak, that he may sing Your Glorious Praises; please, preserve my honor. ||4||30||37||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੯ ਪੰ. ੪੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev