Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
ਜੋਨਿ ਛਾਡਿ ਜਉ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਓ ॥
in Section 'Hor Beanth Shabad' of Amrit Keertan Gutka.
ਗਉੜੀ ੯ ॥
Gourree 9 ||
Gauree 9:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜੋਨਿ ਛਾਡਿ ਜਉ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਓ ॥
Jon Shhadd Jo Jag Mehi Aeiou ||
He leaves the womb, and comes into the world;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਲਾਗਤ ਪਵਨ ਖਸਮੁ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥੧॥
Lagath Pavan Khasam Bisaraeiou ||1||
As soon as the air touches him, he forgets his Lord and Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜੀਅਰਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨਾ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeeara Har Kae Guna Gao ||1|| Rehao ||
O my soul, sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੮
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰਤਾ ॥
Garabh Jon Mehi Ouradhh Thap Karatha ||
You were upside-down, living in the womb; you generated the intense meditative heat of 'tapas'.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੯
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਤਉ ਜਠਰ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤਾ ॥੨॥
Tho Jathar Agan Mehi Rehatha ||2||
Then, you escaped the fire of the belly. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੦
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
Lakh Chouraseeh Jon Bhram Aeiou ||
After wandering through 8.4 million incarnations, you came.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੧
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਅਬ ਕੇ ਛੁਟਕੇ ਠਉਰ ਨ ਠਾਇਓ ॥੩॥
Ab Kae Shhuttakae Thour N Thaeiou ||3||
If you stumble and fall now, you shall find no home or place of rest. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੨
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਭਜੁ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥
Kahu Kabeer Bhaj Sarigapanee ||
Says Kabeer, meditate, vibrate upon the Lord, the Sustainer of the earth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੩
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਆਵਤ ਦੀਸੈ ਜਾਤ ਨ ਜਾਨੀ ॥੪॥੧॥੧੧॥੬੨॥
Avath Dheesai Jath N Janee ||4||1||11||62||
He is not seen to be coming or going; He is the Knower of all. ||4||1||11||62||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੪
Raag Gauri Bhagat Kabir