Kubehoo Kheer Khaad Gheeo Na Bhaavai
ਕਬਹੂ ਖੀਰਿ ਖਾਡ ਘੀਉ ਨ ਭਾਵੈ ॥
in Section 'Dhero Dek Tumare Ranga' of Amrit Keertan Gutka.
ਕਬਹੂ ਖੀਰਿ ਖਾਡ ਘੀਉ ਨ ਭਾਵੈ ॥
Kabehoo Kheer Khadd Gheeo N Bhavai ||
Sometimes, people do not appreciate milk, sugar and ghee.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਘਰ ਘਰ ਟੂਕ ਮਗਾਵੈ ॥
Kabehoo Ghar Ghar Ttook Magavai ||
Sometimes, they have to beg for bread from door to door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਕੂਰਨੁ ਚਨੇ ਬਿਨਾਵੈ ॥੧॥
Kabehoo Kooran Chanae Binavai ||1||
Sometimes, they have to pick out the grain from the chaff. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜਿਉ ਰਾਮੁ ਰਾਖੈ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥
Jio Ram Rakhai Thio Reheeai Rae Bhaee ||
As the Lord keeps us, so do we live, O Siblings of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਹਰਿ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਛੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Kee Mehima Kishh Kathhan N Jaee ||1|| Rehao ||
The Lord's Glory cannot even be described. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੨੦
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਤੁਰੇ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਵੈ ॥
Kabehoo Thurae Thurang Nachavai ||
Sometimes, people prance around on horses.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੨੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਪਾਇ ਪਨਹੀਓ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥
Kabehoo Pae Paneheeou N Pavai ||2||
Sometimes, they do not even have shoes for their feet. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੨੨
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਖਾਟ ਸੁਪੇਦੀ ਸੁਵਾਵੈ ॥
Kabehoo Khatt Supaedhee Suvavai ||
Sometimes, people sleep on cozy beds with white sheets.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੨੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਭੂਮਿ ਪੈਆਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੩॥
Kabehoo Bhoom Paiar N Pavai ||3||
Sometimes, they do not even have straw to put down on the ground. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੨੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
Bhanath Namadhaeo Eik Nam Nisatharai ||
Naam Dayv prays, only the Naam, the Name of the Lord, can save us.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੨੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜਿਹ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥੪॥੫॥
Jih Gur Milai Thih Par Outharai ||4||5||
One who meets the Guru, is carried across to the other side. ||4||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੪ ਪੰ. ੨੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev