Maa-ee Dheer Rehee Pria Buhuth Biraagiou
ਮਾਈ ਧੀਰਿ ਰਹੀ ਪ੍ਰਿਅ ਬਹੁਤੁ ਬਿਰਾਗਿਓ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Sarang on Page 503
in Section 'Mere Man Bairaag Bhea Jeo' of Amrit Keertan Gutka.

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ

Sarag Mehala 5 ||

Saarang, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮਾਈ ਧੀਰਿ ਰਹੀ ਪ੍ਰਿਅ ਬਹੁਤੁ ਬਿਰਾਗਿਓ

Maee Dhheer Rehee Pria Bahuth Biragiou ||

O mother, my patience is gone. I am in love with my Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਆਨੂਪ ਰੰਗ ਰੇ ਤਿਨ੍‍ ਸਿਉ ਰੁਚੈ ਲਾਗਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Anik Bhanth Anoop Rang Rae Thinh Sio Ruchai N Lagiou ||1|| Rehao ||

There are so many kinds of incomparable pleasures, but I am not interested in any of them. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਿਅ ਮੁਖਿ ਟੇਰਉ ਨੀਦ ਪਲਕ ਨਹੀ ਜਾਗਿਓ

Nis Basur Pria Pria Mukh Ttaero Nanaeedh Palak Nehee Jagiou ||

Night and day, I utter, ""Pri-a, Pri-a - Beloved, Beloved"" with my mouth. I cannot sleep, even for an instant; I remain awake and aware.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਨਿਕ ਸੀਗਾਰ ਰੇ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਸਭੈ ਬਿਖੁ ਲਾਗਿਓ ॥੧॥

Har Kajar Basathr Anik Seegar Rae Bin Pir Sabhai Bikh Lagiou ||1||

Necklaces, eye make-up, fancy clothes and decorations - without my Husband Lord, these are all poison to me. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਪੂਛਉ ਪੂਛਉ ਦੀਨ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਕੋਊ ਕਹੈ ਪ੍ਰਿਅ ਦੇਸਾਂਗਿਓ

Pooshho Pooshho Dheen Bhanth Kar Kooo Kehai Pria Dhaesangiou ||

I ask and ask, with humility, ""Who can tell me which country my Husband Lord lives in?""

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਹੀਂਓੁ ਦੇਂਉ ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਉ ਸੀਸੁ ਚਰਣ ਪਰਿ ਰਾਖਿਓ ॥੨॥

Heeno Dhaeno Sabh Man Than Arapo Sees Charan Par Rakhiou ||2||

I would dedicate my heart to him, I offer my mind and body and everything; I place my head at his feet. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਚਰਣ ਬੰਦਨਾ ਅਮੋਲ ਦਾਸਰੋ ਦੇਂਉ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਅਰਦਾਗਿਓ

Charan Bandhana Amol Dhasaro Dhaeno Sadhhasangath Aradhagiou ||

I bow at the feet of the voluntary slave of the Lord; I beg him to bless me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਵਹੁ ਨਿਮਖ ਦਰਸੁ ਪੇਖਾਗਿਓ ॥੩॥

Karahu Kirapa Mohi Prabhoo Milavahu Nimakh Dharas Paekhagiou ||3||

Show Mercy to me, that I may meet God, and gaze upon the Blessed Vision of His Darshan every moment. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਭਈ ਤਬ ਭੀਤਰਿ ਆਇਓ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਅਨਦਿਨੁ ਸੀਤਲਾਗਿਓ

Dhrisatt Bhee Thab Bheethar Aeiou Maera Man Anadhin Seethalagiou ||

When He is Kind to me, He comes to dwell within my being. Night and day, my mind is calm and peaceful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਰਸਿ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਬਾਜਿਓ ॥੪॥੫॥

Kahu Naanak Ras Mangal Gaeae Sabadh Anahadh Bajiou ||4||5||

Says Nanak, I sing the Songs of Joy; the Unstruck Word of the Shabad resounds within me. ||4||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev