Maa-ee Ree Mun Mero Muthuvaaro
ਮਾਈ ਰੀ ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਮਤਵਾਰੋ ॥
in Section 'Charan Kumal Sang Lagee Doree' of Amrit Keertan Gutka.
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਾਈ ਰੀ ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਮਤਵਾਰੋ ॥
Maee Ree Man Maero Mathavaro ||
O mother, my mind is intoxicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪੇਖਿ ਦਇਆਲ ਅਨਦ ਸੁਖ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਪਿਓ ਖੁਮਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paekh Dhaeial Anadh Sukh Pooran Har Ras Rapiou Khumaro ||1|| Rehao ||
Gazing upon the Merciful Lord, I am filled with bliss and peace; imbued with the sublime essence of the Lord, I am intoxicated. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਊਜਲ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਵਤ ਕਾਰੋ ॥
Niramal Bheae Oojal Jas Gavath Bahur N Hovath Karo ||
I have become spotless and pure, singing the Sacred Praises of the Lord; I shall never again be dirtied.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਡੋਰੀ ਰਾਚੀ ਭੇਟਿਓ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੋ ॥੧॥
Charan Kamal Sio Ddoree Rachee Bhaettiou Purakh Aparo ||1||
My awareness is focused on the Lotus Feet of God; I have met the Infinite, Supreme Being. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਸਰਬਸੁ ਦੀਨੇ ਦੀਪਕ ਭਇਓ ਉਜਾਰੋ ॥
Kar Gehi Leenae Sarabas Dheenae Dheepak Bhaeiou Oujaro ||
Taking me by the hand, He has given me everything; He has lit up my lamp.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੮ ਪੰ. ੨੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਸਿਕ ਬੈਰਾਗੀ ਕੁਲਹ ਸਮੂਹਾਂ ਤਾਰੋ ॥੨॥੮੭॥੧੧੦॥
Naanak Nam Rasik Bairagee Kuleh Samoohan Tharo ||2||87||110||
O Nanak, savoring the Naam, the Name of the Lord, I have become detached; my generations have been carried across as well. ||2||87||110||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੮ ਪੰ. ੨੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev