Maaruvaarr Jaise Neer Baalehaa Bel Baalehaa Kurehulaa
ਮਾਰਵਾੜਿ ਜੈਸੇ ਨੀਰੁ ਬਾਲਹਾ ਬੇਲਿ ਬਾਲਹਾ ਕਰਹਲਾ ॥
in Section 'Pria Kee Preet Piaree' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਰਵਾੜਿ ਜੈਸੇ ਨੀਰੁ ਬਾਲਹਾ ਬੇਲਿ ਬਾਲਹਾ ਕਰਹਲਾ ॥
Maravarr Jaisae Neer Baleha Bael Baleha Karehala ||
As water is very precious in the desert, and the creeper weeds are dear to the camel,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਜਿਉ ਕੁਰੰਕ ਨਿਸਿ ਨਾਦੁ ਬਾਲਹਾ ਤਿਉ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਰਾਮਈਆ ॥੧॥
Jio Kurank Nis Nadh Baleha Thio Maerai Man Rameea ||1||
And the tune of the hunter's bell at night is enticing to the deer, so is the Lord to my mind. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਰੂੜੋ ਰੂਪੁ ਰੂੜੋ ਅਤਿ ਰੰਗ ਰੂੜੋ ਮੇਰੋ ਰਾਮਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaera Nam Roorro Roop Roorro Ath Rang Roorro Maero Rameea ||1|| Rehao ||
Your Name is so beautiful! Your form is so beautiful! Your Love is so very beautiful, O my Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਜਿਉ ਧਰਣੀ ਕਉ ਇੰਦ੍ਰੁ ਬਾਲਹਾ ਕੁਸਮ ਬਾਸੁ ਜੈਸੇ ਭਵਰਲਾ ॥
Jio Dhharanee Ko Eindhra Baleha Kusam Bas Jaisae Bhavarala ||
As rain is dear to the earth, and the flower's fragrance is dear to the bumble bee,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਜਿਉ ਕੋਕਿਲ ਕਉ ਅੰਬੁ ਬਾਲਹਾ ਤਿਉ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਰਾਮਈਆ ॥੨॥
Jio Kokil Ko Anb Baleha Thio Maerai Man Rameea ||2||
And the mango is dear to the cuckoo, so is the Lord to my mind. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਚਕਵੀ ਕਉ ਜੈਸੇ ਸੂਰੁ ਬਾਲਹਾ ਮਾਨ ਸਰੋਵਰ ਹੰਸੁਲਾ ॥
Chakavee Ko Jaisae Soor Baleha Man Sarovar Hansula ||
As the sun is dear to the chakvi duck, and the lake of Man Sarovar is dear to the swan,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਜਿਉ ਤਰੁਣੀ ਕਉ ਕੰਤੁ ਬਾਲਹਾ ਤਿਉ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਰਾਮਈਆ ॥੩॥
Jio Tharunee Ko Kanth Baleha Thio Maerai Man Rameea ||3||
And the husband is dear to his wife, so is the Lord to my mind. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਬਾਰਿਕ ਕਉ ਜੈਸੇ ਖੀਰੁ ਬਾਲਹਾ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੁਖ ਜੈਸੇ ਜਲਧਰਾ ॥
Barik Ko Jaisae Kheer Baleha Chathrik Mukh Jaisae Jaladhhara ||
As milk is dear to the baby, and the raindrop is dear to the mouth of the rainbird,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਮਛੁਲੀ ਕਉ ਜੈਸੇ ਨੀਰੁ ਬਾਲਹਾ ਤਿਉ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਰਾਮਈਆ ॥੪॥
Mashhulee Ko Jaisae Neer Baleha Thio Maerai Man Rameea ||4||
And as water is dear to the fish, so is the Lord to my mind. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਮੁਨਿ ਚਾਹਹਿ ਬਿਰਲੇ ਕਾਹੂ ਡੀਠੁਲਾ ॥
Sadhhik Sidhh Sagal Mun Chahehi Biralae Kahoo Ddeethula ||
All the seekers, Siddhas and silent sages seek Him, but only a rare few behold Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev
ਸਗਲ ਭਵਣ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ਬਾਲਹਾ ਤਿਉ ਨਾਮੇ ਮਨਿ ਬੀਠੁਲਾ ॥੫॥੩॥
Sagal Bhavan Thaero Nam Baleha Thio Namae Man Beethula ||5||3||
Just as Your Name is dear to all the Universe, so is the Lord dear to Naam Dayv's mind. ||5||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Bhagat Namdev