Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥

This shabad is by Guru Nanak Dev in Raag Bilaaval on Page 820
in Section 'Keertan Hoaa Rayn Sabhaaee' of Amrit Keertan Gutka.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaval Mehala 1 ||

Bilaaval, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ

Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||

My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ

Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||

I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ

Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||

The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ

Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||

O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ

Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||

I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥

Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||

I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ

Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||

The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ

Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||

When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ

Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||

The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ

Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||

So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ

Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||

The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥

Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||

With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ

Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||

Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ

Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||

Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ

Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||

The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ

Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||

Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ

Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||

Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥

Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||

He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ

Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||

The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ

Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||

Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ

Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||

Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ

Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||

Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ

Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||

You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥

Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||

She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaval Mehala 1 ||

Bilaaval, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ

Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||

My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ

Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||

I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ

Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||

The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ

Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||

O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ

Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||

I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥

Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||

I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ

Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||

The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ

Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||

When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ

Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||

The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ

Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||

So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ

Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||

The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥

Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||

With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ

Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||

Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ

Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||

Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ

Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||

The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ

Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||

Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ

Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||

Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥

Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||

He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ

Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||

The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ

Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||

Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ

Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||

Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ

Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||

Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ

Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||

You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥

Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||

She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaval Mehala 1 ||

Bilaaval, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ

Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||

My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ

Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||

I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ

Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||

The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ

Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||

O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ

Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||

I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥

Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||

I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ

Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||

The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ

Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||

When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ

Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||

The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ

Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||

So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ

Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||

The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥

Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||

With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ

Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||

Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ

Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||

Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ

Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||

The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ

Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||

Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ

Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||

Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥

Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||

He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ

Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||

The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ

Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||

Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ

Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||

Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ

Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||

Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ

Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||

You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥

Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||

She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaval Mehala 1 ||

Bilaaval, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ

Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||

My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ

Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||

I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ

Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||

The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ

Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||

O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ

Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||

I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥

Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||

I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ

Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||

The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ

Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||

When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ

Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||

The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ

Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||

So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ

Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||

The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥

Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||

With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ

Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||

Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ

Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||

Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ

Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||

The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ

Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||

Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ

Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||

Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥

Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||

He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ

Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||

The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ

Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||

Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ

Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||

Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ

Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||

Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ

Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||

You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥

Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||

She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੦੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev