Merai Man Merai Man Sathigur Preeth Lugaa-ee Raam
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਰਾਮ ॥
in Section 'Har Nama Deo Gur Parupkari' of Amrit Keertan Gutka.
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ
Vaddehans Mehala 4 Shhantha
Wadahans, Fourth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਰਾਮ ॥
Maerai Man Maerai Man Sathigur Preeth Lagaee Ram ||
My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord's Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਰਾਮ ॥
Har Har Har Har Nam Maerai Mann Vasaee Ram ||
He has enshrined the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, within my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਸਭਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰਾ ॥
Har Har Nam Maerai Mann Vasaee Sabh Dhookh Visaranehara ||
The Name of the Lord, Har, Har, dwells within my mind; He is the Destroyer of all pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥
Vaddabhagee Gur Dharasan Paeia Dhhan Dhhan Sathiguroo Hamara ||
By great good fortune, I have obtained the Blessed Vision of the Guru's Darshan; blessed, blessed is my True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੦
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ॥
Oothath Baithath Sathigur Saeveh Jith Saeviai Santh Paee ||
While standing up and sitting down, I serve the True Guru; serving Him, I have found peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੧
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥੧॥
Maerai Man Maerai Man Sathigur Preeth Lagaee ||1||
My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord's Love. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੨
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਉ ਜੀਵਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਖਿ ਸਰਸੇ ਰਾਮ ॥
Ho Jeeva Ho Jeeva Sathigur Dhaekh Sarasae Ram ||
I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੩
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਗਸੇ ਰਾਮ ॥
Har Namo Har Nam Dhrirraeae Jap Har Har Nam Vigasae Ram ||
The Name of the Lord, the Name of the Lord, He has implanted within me; chanting the Name of the Lord, Har, Har, I blossom forth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੪
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਲ ਪਰਗਾਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਵੰ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Jap Har Har Nam Kamal Paragasae Har Nam Navan Nidhh Paee ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, the heart-lotus blossoms forth, and through the Name of the Lord, I have obtained the nine treasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੫
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਈ ॥
Houmai Rog Gaeia Dhukh Lathha Har Sehaj Samadhh Lagaee ||
The disease of egotism has been eradicated, suffering has been eliminated, and I have entered the Lord's state of celestial Samaadhi.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੬
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਸੁਖੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਮਨੁ ਪਰਸੇ ॥
Har Nam Vaddaee Sathigur Thae Paee Sukh Sathigur Dhaev Man Parasae ||
I have obtained the glorious greatness of Name of the Lord from the True Guru; beholding the Divine True Guru, my mind is at peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੭
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਉ ਜੀਵਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਖਿ ਸਰਸੇ ॥੨॥
Ho Jeeva Ho Jeeva Sathigur Dhaekh Sarasae ||2||
I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੮
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਕੋਈ ਆਣਿ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਰਾਮ ॥
Koee An Koee An Milavai Maera Sathigur Poora Ram ||
If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੨੯
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਕਾਟਿ ਸਰੀਰਾ ਰਾਮ ॥
Ho Man Than Ho Man Than Dhaeva This Katt Sareera Ram ||
My mind and body, my mind and body - I cut my body into pieces, and I dedicate these to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੦
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਣਾਏ ॥
Ho Man Than Katt Katt This Dhaeee Jo Sathigur Bachan Sunaeae ||
Cutting my mind and body apart, cutting them into pieces, I offer these to the one, who recites to me the Words of the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੧
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀ ਮਿਲਿ ਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
Maerai Man Bairag Bhaeia Bairagee Mil Gur Dharasan Sukh Paeae ||
My unattached mind has renounced the world; obtaining the Blessed Vision of the Guru's Darshan, it has found peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੨
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਸੁਖਦਾਤੇ ਦੇਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਹਮ ਧੂਰਾ ॥
Har Har Kirapa Karahu Sukhadhathae Dhaehu Sathigur Charan Ham Dhhoora ||
O Lord, Har, Har, O Giver of Peace, please, grant Your Grace, and bless me with the dust of the feet of the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੩
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਕੋਈ ਆਣਿ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੩॥
Koee An Koee An Milavai Maera Sathigur Poora ||3||
If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੪
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਾਮ ॥
Gur Jaevadd Gur Jaevadd Dhatha Mai Avar N Koee Ram ||
A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੫
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਾਨੋ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥
Har Dhano Har Dhan Dhaevai Har Purakh Niranjan Soee Ram ||
He blesses me with the gift of the Lord's Name, the gift of the Lord's Name; He is the Immaculate Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੬
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
Har Har Nam Jinee Aradhhia Thin Ka Dhukh Bharam Bho Bhaga ||
Those who worship in adoration the Name of the Lord, Har, Har - their pain, doubts and fears are dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੭
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਮਿਲੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
Saevak Bhae Milae Vaddabhagee Jin Gur Charanee Man Laga ||
Through their loving service, those very fortunate ones, whose minds are attached to the Guru's Feet, meet Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੮
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
Kahu Naanak Har Ap Milaeae Mil Sathigur Purakh Sukh Hoee ||
Says Nanak, the Lord Himself causes us to meet the Guru; meeting the Almighty True Guru, peace is obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੩੯
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੪॥੧॥
Gur Jaevadd Gur Jaevadd Dhatha Mai Avar N Koee ||4||1||
A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੩ ਪੰ. ੪੦
Raag Vadhans Guru Ram Das