Merai Man Misut Luge Pria Bolaa
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮਿਸਟ ਲਗੇ ਪ੍ਰਿਅ ਬੋਲਾ ॥
in Section 'Apne Har Prab Ke Hoh Gole' of Amrit Keertan Gutka.
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੩ ਪੰ. ੨੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮਿਸਟ ਲਗੇ ਪ੍ਰਿਅ ਬੋਲਾ ॥
Maerai Man Misatt Lagae Pria Bola ||
The Speech of my Beloved seems so sweet to my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੩ ਪੰ. ੨੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ਸਦ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਢੋਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Bah Pakar Prabh Saeva Laeae Sadh Dhaeial Har Dtola ||1|| Rehao ||
The Guru has taken hold of my arm, and linked me to God's service. My Beloved Lord is forever merciful to me. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੩ ਪੰ. ੨੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕੁ ਮੋਹਿ ਕਲਤ੍ਰ ਸਹਿਤ ਸਭਿ ਗੋਲਾ ॥
Prabh Thoo Thakur Sarab Prathipalak Mohi Kalathr Sehith Sabh Gola ||
O God, You are my Lord and Master; You are the Cherisher of all. My wife and I are totally Your slaves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੩ ਪੰ. ੨੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਸਭੁ ਤੂਹੈ ਤੂਹੈ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਮੈ ਓਲ੍ਾ ॥੧॥
Man Than Sabh Thoohai Thoohai Eik Nam Thaera Mai Oulha ||1||
You are all my honor and power - You are. Your Name is my only Support. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੩ ਪੰ. ੨੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜੇ ਤਖਤਿ ਬੈਸਾਲਹਿ ਤਉ ਦਾਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੇ ਘਾਸੁ ਬਢਾਵਹਿ ਕੇਤਕ ਬੋਲਾ ॥
Jae Thakhath Baisalehi Tho Dhas Thumharae Ghas Badtavehi Kaethak Bola ||
If You seat me on the throne, then I am Your slave. If You make me a grass-cutter, then what can I say?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੩ ਪੰ. ੨੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ॥੨॥੧੩॥੩੬॥
Jan Naanak Kae Prabh Purakh Bidhhathae Maerae Thakur Ageh Athola ||2||13||36||
Servant Nanak's God is the Primal Lord, the Architect of Destiny, Unfathomable and Immeasurable. ||2||13||36||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੩ ਪੰ. ੩੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev