Miluth Pi-aaro Praan Naath Kuvun Bhugath The
ਮਿਲਤ ਪਿਆਰੋ ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥੁ ਕਵਨ ਭਗਤਿ ਤੇ ॥
in Section 'Hor Beanth Shabad' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਲਾਰ
Malara
Malaar:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਮਿਲਤ ਪਿਆਰੋ ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥੁ ਕਵਨ ਭਗਤਿ ਤੇ ॥
Milath Piaro Pran Nathh Kavan Bhagath Thae ||
What sort of devotional worship will lead me to meet my Beloved, the Lord of my breath of life?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhhasangath Paee Param Gathae || Rehao ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have obtained the supreme status. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਮੈਲੇ ਕਪਰੇ ਕਹਾ ਲਉ ਧੋਵਉ ॥
Mailae Kaparae Keha Lo Dhhovo ||
How long shall I wash these dirty clothes?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਆਵੈਗੀ ਨੀਦ ਕਹਾ ਲਗੁ ਸੋਵਉ ॥੧॥
Avaigee Needh Keha Lag Sovo ||1||
How long shall I remain asleep? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਜੋਈ ਜੋਈ ਜੋਰਿਓ ਸੋਈ ਸੋਈ ਫਾਟਿਓ ॥
Joee Joee Joriou Soee Soee Fattiou ||
Whatever I was attached to, has perished.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੭
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਝੂਠੈ ਬਨਜਿ ਉਠਿ ਹੀ ਗਈ ਹਾਟਿਓ ॥੨॥
Jhoothai Banaj Outh Hee Gee Hattiou ||2||
The shop of false merchandise has closed down. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਭਇਓ ਜਬ ਲੇਖੋ ॥
Kahu Ravidhas Bhaeiou Jab Laekho ||
Says Ravi Daas, when the account is called for and given,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Malar Bhagat Ravi Das
ਜੋਈ ਜੋਈ ਕੀਨੋ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਖਿਓ ॥੩॥੧॥੩॥
Joee Joee Keeno Soee Soee Dhaekhiou ||3||1||3||
Whatever the mortal has done, he shall see. ||3||1||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Bhagat Ravi Das