Nainuhu Neer Behai Thun Kheenaa Bhee Kes Dhudh Vaanee
ਨੈਨਹੁ ਨੀਰੁ ਬਹੈ ਤਨੁ ਖੀਨਾ ਭਏ ਕੇਸ ਦੁਧ ਵਾਨੀ ॥
in Section 'Sarab Rog Kaa Oukhudh Naam' of Amrit Keertan Gutka.
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਭੀਖਨ ਕੀ
Rag Sorath Banee Bhagath Bheekhan Kee
Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Bheekhan Jee:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਨੈਨਹੁ ਨੀਰੁ ਬਹੈ ਤਨੁ ਖੀਨਾ ਭਏ ਕੇਸ ਦੁਧ ਵਾਨੀ ॥
Nainahu Neer Behai Than Kheena Bheae Kaes Dhudhh Vanee ||
Tears well up in my eyes, my body has become weak, and my hair has become milky-white.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਰੂਧਾ ਕੰਠੁ ਸਬਦੁ ਨਹੀ ਉਚਰੈ ਅਬ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥
Roodhha Kanth Sabadh Nehee Oucharai Ab Kia Karehi Paranee ||1||
My throat is tight, and I cannot utter even one word; what can I do now? I am a mere mortal. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਰਾਮ ਰਾਇ ਹੋਹਿ ਬੈਦ ਬਨਵਾਰੀ ॥
Ram Rae Hohi Baidh Banavaree ||
O Lord, my King, Gardener of the world-garden, be my Physician,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਅਪਨੇ ਸੰਤਹ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Apanae Santheh Laehu Oubaree ||1|| Rehao ||
And save me, Your Saint. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਮਾਥੇ ਪੀਰ ਸਰੀਰਿ ਜਲਨਿ ਹੈ ਕਰਕ ਕਰੇਜੇ ਮਾਹੀ ॥
Mathhae Peer Sareer Jalan Hai Karak Karaejae Mahee ||
My head aches, my body is burning, and my heart is filled with anguish.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਐਸੀ ਬੇਦਨ ਉਪਜਿ ਖਰੀ ਭਈ ਵਾ ਕਾ ਅਉਖਧੁ ਨਾਹੀ ॥੨॥
Aisee Baedhan Oupaj Kharee Bhee Va Ka Aoukhadhh Nahee ||2||
Such is the disease that has struck me; there is no medicine to cure it. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਅਉਖਧੁ ਜਗਿ ਸਾਰਾ ॥
Har Ka Nam Anmrith Jal Niramal Eihu Aoukhadhh Jag Sara ||
The Name of the Lord, the ambrosial, immaculate water, is the best medicine in the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Bhikhan
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਹੈ ਜਨੁ ਭੀਖਨੁ ਪਾਵਉ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥੩॥੧॥
Gur Parasadh Kehai Jan Bheekhan Pavo Mokh Dhuara ||3||1||
By Guru's Grace, says servant Bheekhan, I have found the Door of Salvation. ||3||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Bhikhan