Nith Outh Koree Gaagar Aanai Leeputh Jeeo Gaeiou
ਨਿਤ ਉਠਿ ਕੋਰੀ ਗਾਗਰਿ ਆਨੈ ਲੀਪਤ ਜੀਉ ਗਇਓ ॥

This shabad is by Bhagat Kabir in Raag Bilaaval on Page 870
in Section 'Hor Beanth Shabad' of Amrit Keertan Gutka.

ਬਿਲਾਵਲੁ

Bilaval ||

Bilaaval:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਨਿਤ ਉਠਿ ਕੋਰੀ ਗਾਗਰਿ ਆਨੈ ਲੀਪਤ ਜੀਉ ਗਇਓ

Nith Outh Koree Gagar Anai Leepath Jeeo Gaeiou ||

Every day, he rises early, and brings a fresh clay pot; he passes his life embellishing and glazing it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਤਾਨਾ ਬਾਨਾ ਕਛੂ ਸੂਝੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲਪਟਿਓ ॥੧॥

Thana Bana Kashhoo N Soojhai Har Har Ras Lapattiou ||1||

He does not think at all of worldly weaving; he is absorbed in the subtle essence of the Lord, Har, Har. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਹਮਾਰੇ ਕੁਲ ਕਉਨੇ ਰਾਮੁ ਕਹਿਓ

Hamarae Kul Kounae Ram Kehiou ||

Who in our family has ever chanted the Name of the Lord?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਜਬ ਕੀ ਮਾਲਾ ਲਈ ਨਿਪੂਤੇ ਤਬ ਤੇ ਸੁਖੁ ਭਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jab Kee Mala Lee Nipoothae Thab Thae Sukh N Bhaeiou ||1|| Rehao ||

Ever since this worthless son of mine began chanting with his mala, we have had no peace at all! ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਸੁਨਹੁ ਜਿਠਾਨੀ ਸੁਨਹੁ ਦਿਰਾਨੀ ਅਚਰਜੁ ਏਕੁ ਭਇਓ

Sunahu Jithanee Sunahu Dhiranee Acharaj Eaek Bhaeiou ||

Listen, O my sisters-in-law, a wondrous thing has happened!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਸਾਤ ਸੂਤ ਇਨਿ ਮੁਡੀਂਏ ਖੋਏ ਇਹੁ ਮੁਡੀਆ ਕਿਉ ਮੁਇਓ ॥੨॥

Sath Sooth Ein Muddeeneae Khoeae Eihu Muddeea Kio N Mueiou ||2||

This boy has ruined our weaving business. Why didn't he simply die? ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਏਕੁ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਓ

Sarab Sukha Ka Eaek Har Suamee So Gur Nam Dhaeiou ||

O mother, the One Lord, the Lord and Master, is the source of all peace. The Guru has blessed me with His Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਸੰਤ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕੀ ਪੈਜ ਜਿਨਿ ਰਾਖੀ ਹਰਨਾਖਸੁ ਨਖ ਬਿਦਰਿਓ ॥੩॥

Santh Prehaladh Kee Paij Jin Rakhee Haranakhas Nakh Bidhariou ||3||

He preserved the honor of Prahlaad, and destroyed Harnaakhash with his nails. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਘਰ ਕੇ ਦੇਵ ਪਿਤਰ ਕੀ ਛੋਡੀ ਗੁਰ ਕੋ ਸਬਦੁ ਲਇਓ

Ghar Kae Dhaev Pithar Kee Shhoddee Gur Ko Sabadh Laeiou ||

I have renounced the gods and ancestors of my house, for the Word of the Guru's Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਹਤ ਕਬੀਰੁ ਸਗਲ ਪਾਪ ਖੰਡਨੁ ਸੰਤਹ ਲੈ ਉਧਰਿਓ ॥੪॥੪॥

Kehath Kabeer Sagal Pap Khanddan Santheh Lai Oudhhariou ||4||4||

Says Kabeer, God is the Destroyer of all sins; He is the Saving Grace of His Saints. ||4||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੦ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Bhagat Kabir