Oupumaa Jaath Na Kehee Mere Prubh Kee Oupumaa Jaath Na Kehee
ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ॥
in Section 'Upma Jath Na Kehey Mere Prab Kee' of Amrit Keertan Gutka.
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ ੧੨
Rag Bilaval Mehala 5 Asattapadhee Ghar 12
Bilaaval, Fifth Mehl, Ashtapadees, Twelfth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ॥
Oupama Jath N Kehee Maerae Prabh Kee Oupama Jath N Kehee ||
I cannot express the Praises of my God; I cannot express His Praises.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਜਿ ਆਨ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaj An Saran Gehee ||1|| Rehao ||
I have abandoned all others, seeking His Sanctuary. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਪਾਰ ॥
Prabh Charan Kamal Apar ||
God's Lotus Feet are Infinite.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਉ ਜਾਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥
Ho Jao Sadh Balihar ||
I am forever a sacrifice to Them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਤਾਹਿ ॥
Man Preeth Lagee Thahi ||
My mind is in love with Them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਜਿ ਆਨ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਹਿ ॥੧॥
Thaj An Kathehi N Jahi ||1||
If I were to abandon Them, there is nowhere else I could go. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਨਾ ਕਹਨ ॥
Har Nam Rasana Kehan ||
I chant the Lord's Name with my tongue.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਲ ਪਾਪ ਕਲਮਲ ਦਹਨ ॥
Mal Pap Kalamal Dhehan ||
The filth of my sins and evil mistakes is burnt off.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚੜਿ ਨਾਵ ਸੰਤ ਉਧਾਰਿ ॥
Charr Nav Santh Oudhhar ||
Climbing aboard the Boat of the Saints, I am emancipated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭੈ ਤਰੇ ਸਾਗਰ ਪਾਰਿ ॥੨॥
Bhai Tharae Sagar Par ||2||
I have been carried across the terrifying world-ocean. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਡੋਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰੀਤਿ ॥
Man Ddor Praem Pareeth ||
My mind is tied to the Lord with the string of love and devotion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਇਹ ਸੰਤ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
Eih Santh Niramal Reeth ||
This is the Immaculate Way of the Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਜਿ ਗਏ ਪਾਪ ਬਿਕਾਰ ॥
Thaj Geae Pap Bikar ||
They forsake sin and corruption.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੩॥
Har Milae Prabh Nirankar ||3||
They meet the Formless Lord God. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਪੇਖੀਐ ਬਿਸਮਾਦ ॥
Prabh Paekheeai Bisamadh ||
Gazing upon God, I am wonderstruck.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਖਿ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਸਾਦ ॥
Chakh Anadh Pooran Sadh ||
I taste the Perfect Flavor of Bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਹ ਡੋਲੀਐ ਇਤ ਊਤ ॥
Neh Ddoleeai Eith Ooth ||
I do not waver or wander here or there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਬਸੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੀਤ ॥੪॥
Prabh Basae Har Har Cheeth ||4||
The Lord God, Har, Har, dwells within my consciousness. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਿਨ੍ ਨਾਹਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਸੁ ॥ ਨਿਤ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
Thinh Nahi Narak Nivas || Nith Simar Prabh Gunathas ||
Those who constantly remember God, the treasure of virtue, will never go to hell.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤੇ ਜਮੁ ਨ ਪੇਖਹਿ ਨੈਨ ॥ ਸੁਨਿ ਮੋਹੇ ਅਨਹਤ ਬੈਨ ॥੫॥
Thae Jam N Paekhehi Nain || Sun Mohae Anehath Bain ||5||
Those who listen, fascinated, to the Unstruck Sound-Current of the Word, will never have to see the Messenger of Death with their eyes. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਗੁਪਾਲ ॥
Har Saran Soor Gupal ||
I seek the Sanctuary of the Lord, the Heroic Lord of the World.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਭਗਤ ਵਸਿ ਦਇਆਲ ॥
Prabh Bhagath Vas Dhaeial ||
The Merciful Lord God is under the power of His devotees.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਿਗਮ ਲਹਹਿ ਨ ਭੇਵ ॥
Har Nigam Lehehi N Bhaev ||
The Vedas do not know the Mystery of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਿਤ ਕਰਹਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥੬॥
Nith Karehi Mun Jan Saev ||6||
The silent sages constantly serve Him. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰ ॥
Dhukh Dheen Dharadh Nivar ||
He is the Destroyer of the pains and sorrows of the poor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਮਹਾ ਬਿਖੜੀ ਕਾਰ ॥
Ja Kee Meha Bikharree Kar ||
It is so very difficult to serve Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥
Tha Kee Mith N Janai Koe ||
No one knows His limits.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੨੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੭॥
Jal Thhal Meheeal Soe ||7||
He is pervading the water, the land and the sky. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੩੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਬੰਦਨਾ ਲਖ ਬਾਰ ॥
Kar Bandhana Lakh Bar ||
Hundreds of thousands of times, I humbly bow to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੩੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਥਕਿ ਪਰਿਓ ਪ੍ਰਭ ਦਰਬਾਰ ॥
Thhak Pariou Prabh Dharabar ||
I have grown weary, and I have collapsed at God's Door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੩੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕਰਹੁ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥
Prabh Karahu Sadhhoo Dhhoor ||
O God, make me the dust of the feet of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੩੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਮਨਸਾ ਪੂਰਿ ॥੮॥੧॥
Naanak Manasa Poor ||8||1||
Please fulfill this, Nanak's wish. ||8||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੩ ਪੰ. ੩੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev