Puthuree Theree Bidh Kar Thaatee
ਪੁਤਰੀ ਤੇਰੀ ਬਿਧਿ ਕਰਿ ਥਾਟੀ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Asa on Page 542
in Section 'Dharshan Piasee Dhinas Raath' of Amrit Keertan Gutka.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ

Asa Mehala 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪੁਤਰੀ ਤੇਰੀ ਬਿਧਿ ਕਰਿ ਥਾਟੀ

Putharee Thaeree Bidhh Kar Thhattee ||

The puppet of the body has been fashioned with great skill.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਾਨੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਹੋਇਗੀ ਮਾਟੀ ॥੧॥

Jan Sath Kar Hoeigee Mattee ||1||

Know for sure that it shall turn to dust. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮੂਲੁ ਸਮਾਲਹੁ ਅਚੇਤ ਗਵਾਰਾ

Mool Samalahu Achaeth Gavara ||

Remember your origins, O thoughtless fool.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਇਤਨੇ ਕਉ ਤੁਮ੍‍ ਕਿਆ ਗਰਬੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Eithanae Ko Thumh Kia Garabae ||1|| Rehao ||

Why are you so proud of yourself? ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੀਨਿ ਸੇਰ ਕਾ ਦਿਹਾੜੀ ਮਿਹਮਾਨੁ

Theen Saer Ka Dhiharree Mihaman ||

You are a guest, given three meals a day;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਵਰ ਵਸਤੁ ਤੁਝ ਪਾਹਿ ਅਮਾਨ ॥੨॥

Avar Vasath Thujh Pahi Aman ||2||

Other things are entrusted to you. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਸਟਾ ਅਸਤ ਰਕਤੁ ਪਰੇਟੇ ਚਾਮ

Bisatta Asath Rakath Paraettae Cham ||

You are just excrement, bones and blood, wrapped up in skin

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਇਸੁ ਊਪਰਿ ਲੇ ਰਾਖਿਓ ਗੁਮਾਨ ॥੩॥

Eis Oopar Lae Rakhiou Guman ||3||

- this is what you are taking such pride in! ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਏਕ ਵਸਤੁ ਬੂਝਹਿ ਤਾ ਹੋਵਹਿ ਪਾਕ

Eaek Vasath Boojhehi Tha Hovehi Pak ||

If you could understand even one thing, then you would be pure.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਤੂੰ ਸਦਾ ਨਾਪਾਕ ॥੪॥

Bin Boojhae Thoon Sadha Napak ||4||

Without understanding, you shall be forever impure. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕਉ ਕੁਰਬਾਨੁ

Kahu Naanak Gur Ko Kuraban ||

Says Nanak, I am a sacrifice to the Guru;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ॥੫॥੧੪॥

Jis Thae Paeeai Har Purakh Sujan ||5||14||

Through Him, I obtain the Lord, the All-knowing Primal Being. ||5||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਇਕਤੁਕੇ ਚਉਪਦੇ

Asa Mehala 5 Eikathukae Choupadhae ||

Aasaa, Fifth Mehl, Ik-Tukas, Chau-Padas:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਇਕ ਘੜੀ ਦਿਨਸੁ ਮੋ ਕਉ ਬਹੁਤੁ ਦਿਹਾਰੇ

Eik Gharree Dhinas Mo Ko Bahuth Dhiharae ||

One moment, one day, is for me many days.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਰਹੈ ਕੈਸੇ ਮਿਲਉ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥

Man N Rehai Kaisae Milo Piarae ||1||

My mind cannot survive - how can I meet my Beloved? ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਇਕੁ ਪਲੁ ਦਿਨਸੁ ਮੋ ਕਉ ਕਬਹੁ ਬਿਹਾਵੈ

Eik Pal Dhinas Mo Ko Kabahu N Bihavai ||

I cannot endure one day, even one instant without Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਆਸ ਘਨੇਰੀ ਕੋਈ ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਮੋ ਕਉ ਪਿਰਹਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dharasan Kee Man As Ghanaeree Koee Aisa Santh Mo Ko Pirehi Milavai ||1|| Rehao ||

My mind's desire for the Blessed Vision of His Darshan is so great. Is there any Saint who can lead me to meet my Beloved? ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਚਾਰਿ ਪਹਰ ਚਹੁ ਜੁਗਹ ਸਮਾਨੇ

Char Pehar Chahu Jugeh Samanae ||

The four watches of the day are like the four ages.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰੈਣਿ ਭਈ ਤਬ ਅੰਤੁ ਜਾਨੇ ॥੨॥

Rain Bhee Thab Anth N Janae ||2||

And when night comes, I think that it shall never end. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਦੂਤ ਮਿਲਿ ਪਿਰਹੁ ਵਿਛੋੜੀ

Panch Dhooth Mil Pirahu Vishhorree ||

The five demons have joined together, to separate me from my Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਰੋਵੈ ਹਾਥ ਪਛੋੜੀ ॥੩॥

Bhram Bhram Rovai Hathh Pashhorree ||3||

Wandering and rambling, I cry out and wring my hands. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇਆ

Jan Naanak Ko Har Dharas Dhikhaeia ||

The Lord has revealed the Blessed Vision of His Darshan to servant Nanak;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਤਮੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੫॥

Atham Cheenih Param Sukh Paeia ||4||15||

Realizing his own self, he has obtained supreme peace. ||4||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੨ ਪੰ. ੨੯
Raag Asa Guru Arjan Dev