Ruth Aa-eele Surus Busunth Maahi
ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
in Section 'Sabhey Ruthee Chunghee-aa' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
Mehala 1 Basanth ||
First Mehl, Basant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
Ruth Aeelae Saras Basanth Mahi ||
The season of spring, so delightful, has come.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
Rang Rathae Ravehi S Thaerai Chae ||
Those who are imbued with love for You, O Lord, chant Your Name with joy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
Kis Pooj Charravo Lago Pae ||1||
Whom else should I worship? At whose feet should I bow? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
Thaera Dhasan Dhasa Keho Rae ||
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jagajeevan Jugath N Milai Kae ||1|| Rehao ||
O Life of the Universe, there is no other way to meet You. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
Thaeree Moorath Eaeka Bahuth Roop ||
You have only One Form, and yet You have countless forms.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
Kis Pooj Charravo Dhaeo Dhhoop ||
Which one should I worship? Before which one should I burn incense?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
Thaera Anth N Paeia Keha Pae ||
Your limits cannot be found. How can anyone find them?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
Thaera Dhasan Dhasa Keho Rae ||2||
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
Thaerae Sath Sanbath Sabh Theerathha ||
The cycles of years and the places of pilgrimage are Yours, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
Thaera Sach Nam Paramaesara ||
Your Name is True, O Transcendent Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
Thaeree Gath Avigath Nehee Janeeai ||
Your State cannot be known, O Eternal, Unchanging Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
Anajanath Nam Vakhaneeai ||3||
Although You are unknown, still we chant Your Name. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
Naanak Vaechara Kia Kehai ||
What can poor Nanak say?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
Sabh Lok Salahae Eaekasai ||
All people praise the One Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
Sir Naanak Loka Pav Hai ||
Nanak places his head on the feet of such people.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
Baliharee Jao Jaethae Thaerae Nav Hai ||4||2||
I am a sacrifice to Your Names, as many as there are, O Lord. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Nanak Dev