Saas Kee Dhukhee Susur Kee Pi-aaree Jeth Ke Naam Duro Re
ਸਾਸੁ ਕੀ ਦੁਖੀ ਸਸੁਰ ਕੀ ਪਿਆਰੀ ਜੇਠ ਕੇ ਨਾਮਿ ਡਰਉ ਰੇ ॥
in Section 'Sube Kanthai Rutheeaa Meh Duhagun Keth' of Amrit Keertan Gutka.
ਆਸਾ ॥
Asa ||
Aasaa:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Asa Bhagat Kabir
ਸਾਸੁ ਕੀ ਦੁਖੀ ਸਸੁਰ ਕੀ ਪਿਆਰੀ ਜੇਠ ਕੇ ਨਾਮਿ ਡਰਉ ਰੇ ॥
Sas Kee Dhukhee Sasur Kee Piaree Jaeth Kae Nam Ddaro Rae ||
I am bothered by my mother-in-law, Maya, and loved by my father-in-law, the Lord. I fear even the name of my husband's elder brother, Death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Asa Bhagat Kabir
ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਨਨਦ ਗਹੇਲੀ ਦੇਵਰ ਕੈ ਬਿਰਹਿ ਜਰਉ ਰੇ ॥੧॥
Sakhee Sehaelee Nanadh Gehaelee Dhaevar Kai Birehi Jaro Rae ||1||
O my mates and companions, my husband's sister, misunderstanding has seized me, and I am burning with the pain of separation from my husband's younger brother, divine knowledge. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Asa Bhagat Kabir
ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਬਉਰੀ ਮੈ ਰਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਰਹਨਿ ਰਹਉ ਰੇ ॥
Maeree Math Bouree Mai Ram Bisariou Kin Bidhh Rehan Reho Rae ||
My mind has gone insane, since I forgot the Lord. How can I lead a virtuous lifestyle?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Asa Bhagat Kabir
ਸੇਜੈ ਰਮਤੁ ਨੈਨ ਨਹੀ ਪੇਖਉ ਇਹੁ ਦੁਖੁ ਕਾ ਸਉ ਕਹਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saejai Ramath Nain Nehee Paekho Eihu Dhukh Ka So Keho Rae ||1|| Rehao ||
He rests in the bed of my mind, but I cannot see Him with my eyes. Unto whom should I tell my sufferings? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੩੦
Raag Asa Bhagat Kabir
ਬਾਪੁ ਸਾਵਕਾ ਕਰੈ ਲਰਾਈ ਮਾਇਆ ਸਦ ਮਤਵਾਰੀ ॥
Bap Savaka Karai Laraee Maeia Sadh Mathavaree ||
My step-father, egotism, fights with me, and my mother, desire, is always intoxicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੩੧
Raag Asa Bhagat Kabir
ਬਡੇ ਭਾਈ ਕੈ ਜਬ ਸੰਗਿ ਹੋਤੀ ਤਬ ਹਉ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥
Baddae Bhaee Kai Jab Sang Hothee Thab Ho Nah Piaree ||2||
When I stayed with my elder brother, meditation, then I was loved by my Husband Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੩੨
Raag Asa Bhagat Kabir
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਪੰਚ ਕੋ ਝਗਰਾ ਝਗਰਤ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Kehath Kabeer Panch Ko Jhagara Jhagarath Janam Gavaeia ||
Says Kabeer, the five passions argue with me, and in these arguments, my life is wasting away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੩੩
Raag Asa Bhagat Kabir
ਝੂਠੀ ਮਾਇਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਾਧਿਆ ਮੈ ਰਾਮ ਰਮਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥੩॥੨੫॥
Jhoothee Maeia Sabh Jag Badhhia Mai Ram Ramath Sukh Paeia ||3||3||25||
The false Maya has bound the whole world, but I have obtained peace, chanting the Name of the Lord. ||3||3||25||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੭੬ ਪੰ. ੩੪
Raag Asa Bhagat Kabir