Seh Kee Saar Suhaagan Jaanai
ਸਹ ਕੀ ਸਾਰ ਸੁਹਾਗਨਿ ਜਾਨੈ ॥

This shabad is by Bhagat Ravi Das in Raag Suhi on Page 580
in Section 'Sube Kanthai Rutheeaa Meh Duhagun Keth' of Amrit Keertan Gutka.

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ਕੀ

Rag Soohee Banee Sree Ravidhas Jeeo Kee

Soohee, The Word Of Sree Ravi Daas Jee:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਸਹ ਕੀ ਸਾਰ ਸੁਹਾਗਨਿ ਜਾਨੈ

Seh Kee Sar Suhagan Janai ||

The happy soul-bride knows the worth of her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਸੁਖ ਰਲੀਆ ਮਾਨੈ

Thaj Abhiman Sukh Raleea Manai ||

Renouncing pride, she enjoys peace and pleasure.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਇ ਅੰਤਰੁ ਰਾਖੈ

Than Man Dhaee N Anthar Rakhai ||

She surrenders her body and mind to Him, and does not remain separate from Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਅਵਰਾ ਦੇਖਿ ਸੁਨੈ ਅਭਾਖੈ ॥੧॥

Avara Dhaekh N Sunai Abhakhai ||1||

She does not see or hear, or speak to another. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਸੋ ਕਤ ਜਾਨੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ

So Kath Janai Peer Paraee ||

How can anyone know the pain of another,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਜਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਦਰਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Ja Kai Anthar Dharadh N Paee ||1|| Rehao ||

If there is no compassion and sympathy within? ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਦੁਖੀ ਦੁਹਾਗਨਿ ਦੁਇ ਪਖ ਹੀਨੀ

Dhukhee Dhuhagan Dhue Pakh Heenee ||

The discarded bride is miserable, and loses both worlds;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਜਿਨਿ ਨਾਹ ਨਿਰੰਤਰਿ ਭਗਤਿ ਕੀਨੀ

Jin Nah Niranthar Bhagath N Keenee ||

She does not worship her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਪੁਰ ਸਲਾਤ ਕਾ ਪੰਥੁ ਦੁਹੇਲਾ

Pur Salath Ka Panthh Dhuhaela ||

The bridge over the fire of hell is difficult and treacherous.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਸੰਗਿ ਸਾਥੀ ਗਵਨੁ ਇਕੇਲਾ ॥੨॥

Sang N Sathhee Gavan Eikaela ||2||

No one will accompany you there; you will have to go all alone. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਦੁਖੀਆ ਦਰਦਵੰਦੁ ਦਰਿ ਆਇਆ

Dhukheea Dharadhavandh Dhar Aeia ||

Suffering in pain, I have come to Your Door, O Compassionate Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ਜਬਾਬੁ ਪਾਇਆ

Bahuth Pias Jabab N Paeia ||

I am so thirsty for You, but You do not answer me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ

Kehi Ravidhas Saran Prabh Thaeree ||

Says Ravi Daas, I seek Your Sanctuary, God;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Bhagat Ravi Das


ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਕਰੁ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ॥੩॥੧॥

Jio Janahu Thio Kar Gath Maeree ||3||1||

As You know me, so will You save me. ||3||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Bhagat Ravi Das