Sifath Sulaahun Bhugath Virule Dhitheean
ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਣੁ ਭਗਤਿ ਵਿਰਲੇ ਦਿਤੀਅਨੁ ॥
in Section 'Thumree Kirpa Te Jupeaa Nao' of Amrit Keertan Gutka.
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਣੁ ਭਗਤਿ ਵਿਰਲੇ ਦਿਤੀਅਨੁ ॥
Sifath Salahan Bhagath Viralae Dhitheean ||
How rare are those who are blessed to praise the Lord, in devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਉਪੇ ਜਿਸੁ ਭੰਡਾਰ ਫਿਰਿ ਪੁਛ ਨ ਲੀਤੀਅਨੁ ॥
Soupae Jis Bhanddar Fir Pushh N Leetheean ||
Those who are blessed with the Lord's treasures are not called to give their account again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਸੇ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ॥
Jis No Laga Rang Sae Rang Rathia ||
Those who are imbued with His Love are absorbed in ecstasy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਓਨਾ ਇਕੋ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਇਕਾ ਉਨ ਭਤਿਆ ॥
Ouna Eiko Nam Adhhar Eika Oun Bhathia ||
They take the Support of the One Name; the One Name is their only food.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਓਨਾ ਪਿਛੈ ਜਗੁ ਭੁੰਚੈ ਭੋਗਈ ॥
Ouna Pishhai Jag Bhunchai Bhogee ||
For their sake, the world eats and enjoys.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਓਨਾ ਪਿਆਰਾ ਰਬੁ ਓਨਾਹਾ ਜੋਗਈ ॥
Ouna Piara Rab Ounaha Jogee ||
Their Beloved Lord belongs to them alone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਮਿਲਿਆ ਗੁਰੁ ਆਇ ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ॥
Jis Milia Gur Ae Thin Prabh Jania ||
The Guru comes and meets them; they alone know God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਜਿ ਖਸਮੈ ਭਾਣਿਆ ॥੪॥
Ho Baliharee Thin J Khasamai Bhania ||4||
I am a sacrifice to those who are pleasing to their Lord and Master. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੩ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev