Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
ਸਭ ਕਿਛੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਹੀ ॥
in Section 'Han Dhan Suchi Raas He' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Majh Mehala 5 ||
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕਿਛੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਹੀ ॥
Sabh Kishh Ghar Mehi Bahar Nahee ||
Everything is within the home of the self; there is nothing beyond.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਬਾਹਰਿ ਟੋਲੈ ਸੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਹੀ ॥
Bahar Ttolai So Bharam Bhulahee ||
One who searches outside is deluded by doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੀ ਅੰਤਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੁਹੇਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Gur Parasadhee Jinee Anthar Paeia So Anthar Bahar Suhaela Jeeo ||1||
By Guru's Grace, one who has found the Lord within is happy, inwardly and outwardly. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਝਿਮਿ ਝਿਮਿ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰਾ ॥
Jhim Jhim Varasai Anmrith Dhhara ||
Slowly, gently, drop by drop, the stream of nectar trickles down within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਪੀਵੈ ਸੁਨਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
Man Peevai Sun Sabadh Beechara ||
The mind drinks it in, hearing and reflecting on the Word of the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
Anadh Binodh Karae Dhin Rathee Sadha Sadha Har Kaela Jeeo ||2||
It enjoys bliss and ecstasy day and night, and plays with the Lord forever and ever. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਮਿਲਿਆ ॥
Janam Janam Ka Vishhurria Milia ||
I have now been united with the Lord after having been separated and cut off from Him for so many lifetimes;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੂਕਾ ਹਰਿਆ ॥
Sadhh Kirapa Thae Sooka Haria ||
By the Grace of the Holy Saint, the dried-up branches have blossomed forth again in their greenery.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੁਮਤਿ ਪਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਏ ਮੇਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Sumath Paeae Nam Dhhiaeae Guramukh Hoeae Maela Jeeo ||3||
I have obtained this sublime understanding, and I meditate on the Naam; as Gurmukh, I have met the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਲ ਤਰੰਗੁ ਜਿਉ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Jal Tharang Jio Jalehi Samaeia ||
As the waves of water merge again with the water,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤਿਉ ਜੋਤੀ ਸੰਗਿ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
Thio Jothee Sang Joth Milaeia ||
So does my light merge again into the Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭ੍ਰਮ ਕਟੇ ਕਿਵਾੜਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਹੋਈਐ ਜਉਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੯॥੨੬॥
Kahu Naanak Bhram Kattae Kivarra Bahurr N Hoeeai Joula Jeeo ||4||19||26||
Says Nanak, the veil of illusion has been cut away, and I shall not go out wandering any more. ||4||19||26||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev