Subhe Dhukh Sunthaap Jaa Thudhuhu Bhulee-ai
ਸਭੇ ਦੁਖ ਸੰਤਾਪ ਜਾਂ ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੀਐ ॥
in Section 'Har Ke Naam Binaa Dukh Pave' of Amrit Keertan Gutka.
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੪੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਭੇ ਦੁਖ ਸੰਤਾਪ ਜਾਂ ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੀਐ ॥
Sabhae Dhukh Santhap Jan Thudhhahu Bhuleeai ||
When I forget You, I endure all pains and afflictions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੪੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜੇ ਕੀਚਨਿ ਲਖ ਉਪਾਵ ਤਾਂ ਕਹੀ ਨ ਘੁਲੀਐ ॥
Jae Keechan Lakh Oupav Than Kehee N Ghuleeai ||
Making thousands of efforts, they are still not eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੪੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ਸੁ ਨਿਰਧਨੁ ਕਾਂਢੀਐ ॥
Jis No Visarai Nao S Niradhhan Kandteeai ||
One who forgets the Name, is known as a poor person.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੫੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ਸੋ ਜੋਨੀ ਹਾਂਢੀਐ ॥
Jis No Visarai Nao So Jonee Handteeai ||
One who forgets the Name, wanders in reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੫੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਖਸਮੁ ਨ ਆਵੈ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਜਮੁ ਡੰਡੁ ਦੇ ॥
Jis Khasam N Avai Chith This Jam Ddandd Dhae ||
One who does not remember his Lord and Master, is punished by the Messenger of Death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੫੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਖਸਮੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਰੋਗੀ ਸੇ ਗਣੇ ॥
Jis Khasam N Avee Chith Rogee Sae Ganae ||
One who does not remember his Lord and Master, is judged to be a sick person.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੫੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਖਸਮੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਸੁ ਖਰੋ ਅਹੰਕਾਰੀਆ ॥
Jis Khasam N Avee Chith S Kharo Ahankareea ||
One who does not remember his Lord and Master, is egotistical and proud.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੫੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਦੁਹੇਲਾ ਜਗਿ ਜਿਨਿ ਨਾਉ ਵਿਸਾਰੀਆ ॥੧੪॥
Soee Dhuhaela Jag Jin Nao Visareea ||14||
One who forgets the Name is miserable in this world. ||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੪ ਪੰ. ੫੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev