Sun Sukheeee Mil Oudhum Kurehaa Munaae Laihi Har Kunthai
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮਿਲਿ ਉਦਮੁ ਕਰੇਹਾ ਮਨਾਇ ਲੈਹਿ ਹਰਿ ਕੰਤੈ ॥
in Section 'Hai Ko-oo Aiso Humuraa Meeth' of Amrit Keertan Gutka.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮਿਲਿ ਉਦਮੁ ਕਰੇਹਾ ਮਨਾਇ ਲੈਹਿ ਹਰਿ ਕੰਤੈ ॥
Sun Sakheeeae Mil Oudham Karaeha Manae Laihi Har Kanthai ||
Listen, O my companions: let's join together and make the effort, to surrender to our Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਠਗਉਰੀ ਮੋਹਹ ਸਾਧੂ ਮੰਤੈ ॥
Man Thiag Kar Bhagath Thagouree Moheh Sadhhoo Manthai ||
Renouncing our pride, let's charm Him with the potion of devotional worship, and the mantra of the Holy Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਇਆ ਫਿਰਿ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਇਹ ਰੀਤਿ ਭਲੀ ਭਗਵੰਤੈ ॥
Sakhee Vas Aeia Fir Shhodd N Jaee Eih Reeth Bhalee Bhagavanthai ||
O my companions, when He comes under our power, He shall never leave us again. This is the good nature of the Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਜਰਾ ਮਰਣ ਭੈ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੈ ਪੁਨੀਤ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਜੰਤੈ ॥੧॥
Naanak Jara Maran Bhai Narak Nivarai Puneeth Karai This Janthai ||1||
O Nanak, God dispels the fear of old age, death and hell; He purifies His beings. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਇਹ ਭਲੀ ਬਿਨੰਤੀ ਏਹੁ ਮਤਾਂਤੁ ਪਕਾਈਐ ॥
Sun Sakheeeae Eih Bhalee Binanthee Eaehu Mathanth Pakaeeai ||
Listen, O my companions, to my sincere prayer: let's make this firm resolve.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਉਪਾਧਿ ਰਹਤ ਹੋਇ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦਹਿ ਗਾਈਐ ॥
Sehaj Subhae Oupadhh Rehath Hoe Geeth Govindhehi Gaeeai ||
In the peaceful poise of intuitive bliss, violence will be gone, as we sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟਹਿ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸਹਿ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ॥
Kal Kalaes Mittehi Bhram Nasehi Man Chindhia Fal Paeeai ||
Our pains and troubles shall be eradicated, and our doubts shall be dispelled; we will receive the fruits of our minds' desires.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੨॥
Parabreham Pooran Paramaesar Naanak Nam Dhhiaeeai ||2||
O Nanak, meditate on the Naam, the Name of the Supreme Lord God, the Perfect, Transcendent Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਖੀ ਇਛ ਕਰੀ ਨਿਤ ਸੁਖ ਮਨਾਈ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ॥
Sakhee Eishh Karee Nith Sukh Manaee Prabh Maeree As Pujaeae ||
O my companions, I yearn for Him continually; I invoke His Blessings, and pray that God may fulfill my hopes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਪਿਆਸੀ ਦਰਸ ਬੈਰਾਗਨਿ ਪੇਖਉ ਥਾਨ ਸਬਾਏ ॥
Charan Piasee Dharas Bairagan Paekho Thhan Sabaeae ||
I thirst for His Feet, and I long for the Blessed Vision of His Darshan; I look for Him everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਖੋਜਿ ਲਹਉ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੰਗੁ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖ ਮਿਲਾਏ ॥
Khoj Leho Har Santh Jana Sang Sanmrithh Purakh Milaeae ||
I search for traces of the Lord in the Society of the Saints; they will unite me with the All-powerful Primal Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਿਲਿਆ ਸੁਰਿਜਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਮਾਏ ॥੩॥
Naanak Thin Milia Surijan Sukhadhatha Sae Vaddabhagee Maeae ||3||
O Nanak, those humble, noble beings who meet the Lord, the Giver of peace, are very blessed, O my mother. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਖੀ ਨਾਲਿ ਵਸਾ ਅਪੁਨੇ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲਿਆ ॥
Sakhee Nal Vasa Apunae Nah Piarae Maera Man Than Har Sang Hilia ||
O my companions, now I dwell with my Beloved Husband; my mind and body are attuned to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮੇਰੀ ਨੀਦ ਭਲੀ ਮੈ ਆਪਨੜਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲਿਆ ॥
Sun Sakheeeae Maeree Needh Bhalee Mai Apanarra Pir Milia ||
Listen, O my companions: now I sleep well, since I found my Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮੁ ਖੋਇਓ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਆਮੀ ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਕਉਲੁ ਖਿਲਿਆ ॥
Bhram Khoeiou Santh Sehaj Suamee Paragas Bhaeia Koul Khilia ||
My doubts have been dispelled, and I have found intuitive peace and tranquility through my Lord and Master. I have been enlightened, and my heart-lotus has blossomed forth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗੁ ਨ ਟਲਿਆ ॥੪॥੪॥੨॥੫॥੧੧॥
Var Paeia Prabh Antharajamee Naanak Sohag N Ttalia ||4||4||2||5||11||
I have obtained God, the Inner-knower, the Searcher of hearts, as my Husband; O Nanak, my marriage shall last forever. ||4||4||2||5||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev