This Gur Ko Simuro Saas Saas
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਿਮਰਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Page 219
in Section 'Satgur Guni Nidhaan Heh' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gourree Mehala 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਿਮਰਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ

This Gur Ko Simaro Sas Sas ||

I remember the Guru with each and every breath.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Gur Maerae Pran Sathigur Maeree Ras ||1|| Rehao ||

The Guru is my breath of life, the True Guru is my wealth. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ

Gur Ka Dharasan Dhaekh Dhaekh Jeeva ||

Beholding the Blessed Vision of the Guru's Darshan, I live.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਵਾ ॥੧॥

Gur Kae Charan Dhhoe Dhhoe Peeva ||1||

I wash the Guru's Feet, and drink in this water. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਰੇਣੁ ਨਿਤ ਮਜਨੁ ਕਰਉ

Gur Kee Raen Nith Majan Karo ||

I take my daily bath in the dust of the Guru's Feet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਹਰਉ ॥੨॥

Janam Janam Kee Houmai Mal Haro ||2||

The egotistical filth of countless incarnations is washed off. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਝੂਲਾਵਉ ਪਾਖਾ

This Gur Ko Jhoolavo Pakha ||

I wave the fan over the Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਅਗਨਿ ਤੇ ਹਾਥੁ ਦੇ ਰਾਖਾ ॥੩॥

Meha Agan Thae Hathh Dhae Rakha ||3||

Giving me His Hand, He has saved me from the great fire. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਢੋਵਉ ਪਾਣੀ

This Gur Kai Grihi Dtovo Panee ||

I carry water for the Guru's household;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਅਕਲ ਗਤਿ ਜਾਣੀ ॥੪॥

Jis Gur Thae Akal Gath Janee ||4||

From the Guru, I have learned the Way of the One Lord. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੀਸਉ ਨੀਤ

This Gur Kai Grihi Peeso Neeth ||

I grind the corn for the Guru's household.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪਰਸਾਦਿ ਵੈਰੀ ਸਭ ਮੀਤ ॥੫॥

Jis Parasadh Vairee Sabh Meeth ||5||

By His Grace, all my enemies have become friends. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਦੀਨਾ ਜੀਉ

Jin Gur Mo Ko Dheena Jeeo ||

The Guru who gave me my soul,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪੁਨਾ ਦਾਸਰਾ ਆਪੇ ਮੁਲਿ ਲੀਉ ॥੬॥

Apuna Dhasara Apae Mul Leeo ||6||

Has Himself purchased me, and made me His slave. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਲਾਇਓ ਅਪਨਾ ਪਿਆਰੁ

Apae Laeiou Apana Piar ||

He Himself has blessed me with His Love.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਕਰੀ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥

Sadha Sadha This Gur Ko Karee Namasakar ||7||

Forever and ever, I humbly bow to the Guru. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਦੁਖ ਲਾਥਾ

Kal Kalaes Bhai Bhram Dhukh Lathha ||

My troubles, conflicts, fears, doubts and pains have been dispelled;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਸਮਰਾਥਾ ॥੮॥੯॥

Kahu Naanak Maera Gur Samarathha ||8||9||

Says Nanak, my Guru is All-powerful. ||8||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev