Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
ਤੁਮ ਬਡ ਦਾਤੇ ਦੇ ਰਹੇ ॥
in Section 'Hum Ese Tu Esa' of Amrit Keertan Gutka.
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehala 5 ||
Basant, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤੁਮ ਬਡ ਦਾਤੇ ਦੇ ਰਹੇ ॥
Thum Badd Dhathae Dhae Rehae ||
You are the Great Giver; You continue to give.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਮਹਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥
Jeea Pran Mehi Rav Rehae ||
You permeate and pervade my soul, and my breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਦੀਨੇ ਸਗਲੇ ਭੋਜਨ ਖਾਨ ॥
Dheenae Sagalae Bhojan Khan ||
You have given me all sorts of foods and dishes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਇਕੁ ਗੁਨੁ ਨ ਜਾਨ ॥੧॥
Mohi Niragun Eik Gun N Jan ||1||
I am unworthy; I know none of Your Virtues at all. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਹਉ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਉ ਤੇਰੀ ਸਾਰ ॥
Ho Kashhoo N Jano Thaeree Sar ||
I do not understand anything of Your Worth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤੂ ਕਰਿ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thoo Kar Gath Maeree Prabh Dhaeiar ||1|| Rehao ||
Save me, O my Merciful Lord God. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੦
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਾਪ ਨ ਤਾਪ ਨ ਕਰਮ ਕੀਤਿ ॥
Jap N Thap N Karam Keeth ||
I have not practiced meditation, austerities or good actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੧
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਆਵੈ ਨਾਹੀ ਕਛੂ ਰੀਤਿ ॥
Avai Nahee Kashhoo Reeth ||
I do not know the way to meet You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੨
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਆਸ ਏਕ ॥
Man Mehi Rakho As Eaek ||
Within my mind, I have placed my hopes in the One Lord alone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਤਰਉ ਟੇਕ ॥੨॥
Nam Thaerae Kee Tharo Ttaek ||2||
The Support of Your Name shall carry me across. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
Sarab Kala Prabh Thumh Prabeen ||
You are the Expert, O God, in all powers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਜਲਹਿ ਮੀਨ ॥
Anth N Pavehi Jalehi Meen ||
The fish cannot find the limits of the water.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਗਮ ਅਗਮ ਊਚਹ ਤੇ ਊਚ ॥
Agam Agam Oocheh Thae Ooch ||
You are Inaccessible and Unfathomable, the Highest of the High.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਹਮ ਥੋਰੇ ਤੁਮ ਬਹੁਤ ਮੂਚ ॥੩॥
Ham Thhorae Thum Bahuth Mooch ||3||
I am small, and You are so very Great. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਤੂ ਧਿਆਇਆ ਸੇ ਗਨੀ ॥
Jin Thoo Dhhiaeia Sae Ganee ||
Those who meditate on You are wealthy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੯
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਤੂ ਪਾਇਆ ਸੇ ਧਨੀ ॥
Jin Thoo Paeia Sae Dhhanee ||
Those who attain You are rich.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੩੦
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਤੂ ਸੇਵਿਆ ਸੁਖੀ ਸੇ ॥
Jin Thoo Saevia Sukhee Sae ||
Those who serve You are peaceful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੩੧
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਪਰੇ ॥੪॥੭॥
Santh Saran Naanak Parae ||4||7||
Nanak seeks the Sanctuary of the Saints. ||4||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੩੨
Raag Basant Guru Arjan Dev