Vudaa Theraa Dhurubaar Suchaa Thudh Thukhuth
ਵਡਾ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰੁ ਸਚਾ ਤੁਧੁ ਤਖਤੁ
in Section 'Har Tum Vad Vade, Vade Vad Uche' of Amrit Keertan Gutka.
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਵਡਾ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰੁ ਸਚਾ ਤੁਧੁ ਤਖਤੁ ॥
Vadda Thaera Dharabar Sacha Thudhh Thakhath ||
The Darbaar of Your Court is glorious and great. Your holy throne is True.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਨਿਹਚਲੁ ਚਉਰੁ ਛਤੁ ॥
Sir Saha Pathisahu Nihachal Chour Shhath ||
You are the Emperor over the heads of kings. Your canopy and chauree (fly-brush) are permanent and unchanging.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜੋ ਭਾਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੋਈ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ॥
Jo Bhavai Parabreham Soee Sach Niao ||
That alone is true justice, which is pleasing to the Will of the Supreme Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜੇ ਭਾਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਥਾਵੇ ਮਿਲੈ ਥਾਉ ॥
Jae Bhavai Parabreham Nithhavae Milai Thhao ||
Even the homeless receive a home, when it is pleasing to the Will of the Supreme Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੨੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜੋ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਕਰਤਾਰਿ ਸਾਈ ਭਲੀ ਗਲ ॥
Jo Keenhee Karathar Saee Bhalee Gal ||
Whatever the Creator Lord does, is a good thing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੨੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪਛਾਤਾ ਖਸਮੁ ਸੇ ਦਰਗਾਹ ਮਲ ॥
Jinhee Pashhatha Khasam Sae Dharagah Mal ||
Those who recognize their Lord and Master, are seated in the Court of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੨੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਹੀ ਤੇਰਾ ਫੁਰਮਾਨੁ ਕਿਨੈ ਨ ਫੇਰੀਐ ॥
Sehee Thaera Furaman Kinai N Faereeai ||
True is Your Command; no one can challenge it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੨੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਕਰੀਮ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀਐ ॥੧੬॥
Karan Karan Kareem Kudharath Thaereeai ||16||
O Merciful Lord, Cause of causes, Your creative power is all-powerful. ||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੯ ਪੰ. ੨੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev