Vude Vude Raajun Ar Bhoomun Thaa Kee Thrisun Na Boojhee
ਵਡੇ ਵਡੇ ਰਾਜਨ ਅਰੁ ਭੂਮਨ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Dhanaasree on Page 727
in Section 'Mayaa Hoee Naagnee' of Amrit Keertan Gutka.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ

Dhhanasaree Mehala 5 ||

Dhanaasaree, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਵਡੇ ਵਡੇ ਰਾਜਨ ਅਰੁ ਭੂਮਨ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੂਝੀ

Vaddae Vaddae Rajan Ar Bhooman Tha Kee Thrisan N Boojhee ||

The desires of the greatest of the great kings and landlords cannot be satisfied.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਲਪਟਿ ਰਹੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਮਾਤੇ ਲੋਚਨ ਕਛੂ ਸੂਝੀ ॥੧॥

Lapatt Rehae Maeia Rang Mathae Lochan Kashhoo N Soojhee ||1||

They remain engrossed in Maya, intoxicated with the pleasures of their wealth; their eyes see nothing else at all. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਕਿਨ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਪਾਈ

Bikhia Mehi Kin Hee Thripath N Paee ||

No one has ever found satisfaction in sin and corruption.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਪਾਵਕੁ ਈਧਨਿ ਨਹੀ ਧ੍ਰਾਪੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਹਾ ਅਘਾਈ ਰਹਾਉ

Jio Pavak Eedhhan Nehee Dhhrapai Bin Har Keha Aghaee || Rehao ||

The flame is not satisfied by more fuel; how can one be satisfied without the Lord? ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਦਿਨੁ ਕਰਤ ਭੋਜਨ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਤਾ ਕੀ ਮਿਟੈ ਭੂਖਾ

Dhin Dhin Karath Bhojan Bahu Binjan Tha Kee Mittai N Bhookha ||

Day after day, he eats his meals with many different foods, but his hunger is not eradicated.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਉਦਮੁ ਕਰੈ ਸੁਆਨ ਕੀ ਨਿਆਈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਟਾ ਘੋਖਾ ॥੨॥

Oudham Karai Suan Kee Niaee Charae Kuntta Ghokha ||2||

He runs around like a dog, searching in the four directions. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਕਾਮਵੰਤ ਕਾਮੀ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਹ ਚੂਕੈ

Kamavanth Kamee Bahu Naree Par Grih Joh N Chookai ||

The lustful, lecherous man desires many women, and he never stops peeking into the homes of others.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਦਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਕਰੈ ਕਰੈ ਪਛੁਤਾਪੈ ਸੋਗ ਲੋਭ ਮਹਿ ਸੂਕੈ ॥੩॥

Dhin Prath Karai Karai Pashhuthapai Sog Lobh Mehi Sookai ||3||

Day after day, he commits adultery again and again, and then he regrets his actions; he wastes away in misery and greed. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰ ਅਮੋਲਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਏਕੁ ਨਿਧਾਨਾ

Har Har Nam Apar Amola Anmrith Eaek Nidhhana ||

The Name of the Lord, Har, Har, is incomparable and priceless; it is the treasure of Ambrosial Nectar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਸੂਖੁ ਸਹਜੁ ਆਨੰਦੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਾ ॥੪॥੬॥

Sookh Sehaj Anandh Santhan Kai Naanak Gur Thae Jana ||4||6||

The Saints abide in peace, poise and bliss; O Nanak, through the Guru, this is known. ||4||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev