Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥
in Section 'Anand Bheyaa Vadbhageeho' of Amrit Keertan Gutka.
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Bihagarra Mehala 5 Ghar 2
Bihaagraa, Fifth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sath Nam Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥
Vadhh Sukh Rainarreeeae Pria Praem Laga ||
O peaceful night, grow longer - I have come to enshrine love for my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਘਟੁ ਦੁਖ ਨੀਦੜੀਏ ਪਰਸਉ ਸਦਾ ਪਗਾ ॥
Ghatt Dhukh Needharreeeae Paraso Sadha Paga ||
O painful sleep, grow shorter, so that I may constantly grasp His Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਗ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਉ ਸਦਾ ਜਾਚਉ ਨਾਮ ਰਸਿ ਬੈਰਾਗਨੀ ॥
Pag Dhhoor Banshho Sadha Jacho Nam Ras Bairaganee ||
I long for the dust of His Feet, and beg for His Name; for His Love, I have renounced the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਮਾਤੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਨੀ ॥
Pria Rang Rathee Sehaj Mathee Meha Dhuramath Thiaganee ||
I am imbued with the Love of my Beloved, and I am naturally intoxicated with it; I have forsaken my awful evil-mindedness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਮਿਲਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚ ਮਗਾ ॥
Gehi Bhuja Leenhee Praem Bheenee Milan Preetham Sach Maga ||
He has taken me by the arm, and I am saturated with His Love; I have met my Beloved on the Path of Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਹਉ ਚਰਣਹ ਸੰਗਿ ਲਗਾ ॥੧॥
Binavanth Naanak Dhhar Kirapa Reho Charaneh Sang Laga ||1||
Prays Nanak, please Lord, shower Your Mercy on me, that I may remain attached to Your Feet. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਚਰਣਿ ਲਗਹ ॥
Maeree Sakhee Sehaelarreeho Prabh Kai Charan Lageh ||
O my friends and companions, let us remain attached to the Feet of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੰਗਹ ॥
Man Pria Praem Ghana Har Kee Bhagath Mangeh ||
Within my mind is great love for my Beloved; I beg for the Lord's devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਜਾਇ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥
Har Bhagath Paeeai Prabh Dhhiaeeai Jae Mileeai Har Jana ||
The Lord's devotional worship is obtained, meditating on God. Let us go and meet the humble servants of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਤਜੀਐ ਅਰਪਿ ਤਨੁ ਧਨੁ ਇਹੁ ਮਨਾ ॥
Man Mohu Bikar Thajeeai Arap Than Dhhan Eihu Mana ||
Renounce pride, emotional attachment and corruption, and dedicate this body, wealth and mind to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਗੁਣ ਸੰਪੂਰਨ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਗਹ ॥
Badd Purakh Pooran Gun Sanpooran Bhram Bheeth Har Har Mil Bhageh ||
The Lord God is great, perfect, glorious, absolutely perfect; meeting the Lord, Har, Har, the wall of doubt is torn down.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਖੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਪਹ ॥੨॥
Binavanth Naanak Sun Manthra Sakheeeae Har Nam Nith Nith Nith Japeh ||2||
Prays Nanak, hear these teachings, O friends - chant the Lord's Name constantly, over and over again. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਗਣੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
Har Nar Suhaganae Sabh Rang Manae ||
The Lord's bride is a happy wife; she enjoys all pleasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਾਂਡ ਨ ਬੈਸਈ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥
Randd N Baisee Prabh Purakh Chiranae ||
She does not sit around like a widow, because the Lord God lives forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਹ ਦੂਖ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
Neh Dhookh Pavai Prabh Dhhiavai Dhhann Thae Baddabhageea ||
She does not suffer pain - she meditates on God. She is blessed, and very fortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸੋਵਹਿ ਕਿਲਬਿਖ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੀਆ ॥
Sukh Sehaj Sovehi Kilabikh Khovehi Nam Ras Rang Jageea ||
She sleeps in peaceful ease, her sins are erased, and she wakes to the joy and love of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਹਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਮੀਠੇ ਭਾਣੇ ॥
Mil Praem Rehana Har Nam Gehana Pria Bachan Meethae Bhanae ||
She remains absorbed in her Beloved - the Lord's Name is her ornament. The Words of her Beloved are sweet and pleasing to her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥੩॥
Binavanth Naanak Man Eishh Paee Har Milae Purakh Chiranae ||3||
Prays Nanak, I have obtained my mind's desires; I have met my eternal Husband Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਹਿਲੜੇ ਕੋਡ ਅਨੰਦਾ ॥
Thith Grihi Sohilarrae Kodd Anandha ||
The songs of bliss resound, and millions of pleasures are found in that house;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
Man Than Rav Rehia Prabh Paramanandha ||
The mind and body are permeated by God, the Lord of supreme bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੰਤ ਅਨੰਤ ਦਇਆਲ ਸ੍ਰੀਧਰ ਗੋਬਿੰਦ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੋ ॥
Har Kanth Ananth Dhaeial Sreedhhar Gobindh Pathith Oudhharano ||
My Husband Lord is infinite and merciful; He is the Lord of wealth, the Lord of the Universe, the Saving Grace of sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ਭੈ ਸਿੰਧੁ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣੋ ॥
Prabh Kirapa Dhharee Har Muraree Bhai Sindhh Sagar Tharano ||
God, the Giver of mercy, the Lord, the Destroyer of pride, carries us across the terrifying world-ocean of poison.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਕੰਠਿ ਲਾਵੈ ਇਹੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਦਾ ॥
Jo Saran Avai This Kanth Lavai Eihu Biradh Suamee Sandha ||
The Lord lovingly embraces whoever comes to the Lord's Sanctuary - this is the way of the Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੫੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਕੇਲ ਕਰੰਦਾ ॥੪॥੧॥੪॥
Binavanth Naanak Har Kanth Milia Sadha Kael Karandha ||4||1||4||
Prays Nanak, I have met my Husband Lord, who plays with me forever. ||4||1||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੫੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Bihagarra Mehala 5 Ghar 2
Bihaagraa, Fifth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sath Nam Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥
Vadhh Sukh Rainarreeeae Pria Praem Laga ||
O peaceful night, grow longer - I have come to enshrine love for my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਘਟੁ ਦੁਖ ਨੀਦੜੀਏ ਪਰਸਉ ਸਦਾ ਪਗਾ ॥
Ghatt Dhukh Needharreeeae Paraso Sadha Paga ||
O painful sleep, grow shorter, so that I may constantly grasp His Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਗ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਉ ਸਦਾ ਜਾਚਉ ਨਾਮ ਰਸਿ ਬੈਰਾਗਨੀ ॥
Pag Dhhoor Banshho Sadha Jacho Nam Ras Bairaganee ||
I long for the dust of His Feet, and beg for His Name; for His Love, I have renounced the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਮਾਤੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਨੀ ॥
Pria Rang Rathee Sehaj Mathee Meha Dhuramath Thiaganee ||
I am imbued with the Love of my Beloved, and I am naturally intoxicated with it; I have forsaken my awful evil-mindedness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਮਿਲਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚ ਮਗਾ ॥
Gehi Bhuja Leenhee Praem Bheenee Milan Preetham Sach Maga ||
He has taken me by the arm, and I am saturated with His Love; I have met my Beloved on the Path of Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਹਉ ਚਰਣਹ ਸੰਗਿ ਲਗਾ ॥੧॥
Binavanth Naanak Dhhar Kirapa Reho Charaneh Sang Laga ||1||
Prays Nanak, please Lord, shower Your Mercy on me, that I may remain attached to Your Feet. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਚਰਣਿ ਲਗਹ ॥
Maeree Sakhee Sehaelarreeho Prabh Kai Charan Lageh ||
O my friends and companions, let us remain attached to the Feet of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੰਗਹ ॥
Man Pria Praem Ghana Har Kee Bhagath Mangeh ||
Within my mind is great love for my Beloved; I beg for the Lord's devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਜਾਇ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥
Har Bhagath Paeeai Prabh Dhhiaeeai Jae Mileeai Har Jana ||
The Lord's devotional worship is obtained, meditating on God. Let us go and meet the humble servants of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਤਜੀਐ ਅਰਪਿ ਤਨੁ ਧਨੁ ਇਹੁ ਮਨਾ ॥
Man Mohu Bikar Thajeeai Arap Than Dhhan Eihu Mana ||
Renounce pride, emotional attachment and corruption, and dedicate this body, wealth and mind to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਗੁਣ ਸੰਪੂਰਨ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਗਹ ॥
Badd Purakh Pooran Gun Sanpooran Bhram Bheeth Har Har Mil Bhageh ||
The Lord God is great, perfect, glorious, absolutely perfect; meeting the Lord, Har, Har, the wall of doubt is torn down.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਖੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਪਹ ॥੨॥
Binavanth Naanak Sun Manthra Sakheeeae Har Nam Nith Nith Nith Japeh ||2||
Prays Nanak, hear these teachings, O friends - chant the Lord's Name constantly, over and over again. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਗਣੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
Har Nar Suhaganae Sabh Rang Manae ||
The Lord's bride is a happy wife; she enjoys all pleasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਾਂਡ ਨ ਬੈਸਈ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥
Randd N Baisee Prabh Purakh Chiranae ||
She does not sit around like a widow, because the Lord God lives forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਹ ਦੂਖ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
Neh Dhookh Pavai Prabh Dhhiavai Dhhann Thae Baddabhageea ||
She does not suffer pain - she meditates on God. She is blessed, and very fortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸੋਵਹਿ ਕਿਲਬਿਖ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੀਆ ॥
Sukh Sehaj Sovehi Kilabikh Khovehi Nam Ras Rang Jageea ||
She sleeps in peaceful ease, her sins are erased, and she wakes to the joy and love of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਹਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਮੀਠੇ ਭਾਣੇ ॥
Mil Praem Rehana Har Nam Gehana Pria Bachan Meethae Bhanae ||
She remains absorbed in her Beloved - the Lord's Name is her ornament. The Words of her Beloved are sweet and pleasing to her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥੩॥
Binavanth Naanak Man Eishh Paee Har Milae Purakh Chiranae ||3||
Prays Nanak, I have obtained my mind's desires; I have met my eternal Husband Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਹਿਲੜੇ ਕੋਡ ਅਨੰਦਾ ॥
Thith Grihi Sohilarrae Kodd Anandha ||
The songs of bliss resound, and millions of pleasures are found in that house;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
Man Than Rav Rehia Prabh Paramanandha ||
The mind and body are permeated by God, the Lord of supreme bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੰਤ ਅਨੰਤ ਦਇਆਲ ਸ੍ਰੀਧਰ ਗੋਬਿੰਦ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੋ ॥
Har Kanth Ananth Dhaeial Sreedhhar Gobindh Pathith Oudhharano ||
My Husband Lord is infinite and merciful; He is the Lord of wealth, the Lord of the Universe, the Saving Grace of sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ਭੈ ਸਿੰਧੁ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣੋ ॥
Prabh Kirapa Dhharee Har Muraree Bhai Sindhh Sagar Tharano ||
God, the Giver of mercy, the Lord, the Destroyer of pride, carries us across the terrifying world-ocean of poison.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਕੰਠਿ ਲਾਵੈ ਇਹੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਦਾ ॥
Jo Saran Avai This Kanth Lavai Eihu Biradh Suamee Sandha ||
The Lord lovingly embraces whoever comes to the Lord's Sanctuary - this is the way of the Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਕੇਲ ਕਰੰਦਾ ॥੪॥੧॥੪॥
Binavanth Naanak Har Kanth Milia Sadha Kael Karandha ||4||1||4||
Prays Nanak, I have met my Husband Lord, who plays with me forever. ||4||1||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Bihagarra Mehala 5 Ghar 2
Bihaagraa, Fifth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sath Nam Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥
Vadhh Sukh Rainarreeeae Pria Praem Laga ||
O peaceful night, grow longer - I have come to enshrine love for my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਘਟੁ ਦੁਖ ਨੀਦੜੀਏ ਪਰਸਉ ਸਦਾ ਪਗਾ ॥
Ghatt Dhukh Needharreeeae Paraso Sadha Paga ||
O painful sleep, grow shorter, so that I may constantly grasp His Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਗ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਉ ਸਦਾ ਜਾਚਉ ਨਾਮ ਰਸਿ ਬੈਰਾਗਨੀ ॥
Pag Dhhoor Banshho Sadha Jacho Nam Ras Bairaganee ||
I long for the dust of His Feet, and beg for His Name; for His Love, I have renounced the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਮਾਤੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਨੀ ॥
Pria Rang Rathee Sehaj Mathee Meha Dhuramath Thiaganee ||
I am imbued with the Love of my Beloved, and I am naturally intoxicated with it; I have forsaken my awful evil-mindedness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਮਿਲਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚ ਮਗਾ ॥
Gehi Bhuja Leenhee Praem Bheenee Milan Preetham Sach Maga ||
He has taken me by the arm, and I am saturated with His Love; I have met my Beloved on the Path of Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਹਉ ਚਰਣਹ ਸੰਗਿ ਲਗਾ ॥੧॥
Binavanth Naanak Dhhar Kirapa Reho Charaneh Sang Laga ||1||
Prays Nanak, please Lord, shower Your Mercy on me, that I may remain attached to Your Feet. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਚਰਣਿ ਲਗਹ ॥
Maeree Sakhee Sehaelarreeho Prabh Kai Charan Lageh ||
O my friends and companions, let us remain attached to the Feet of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੰਗਹ ॥
Man Pria Praem Ghana Har Kee Bhagath Mangeh ||
Within my mind is great love for my Beloved; I beg for the Lord's devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਜਾਇ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥
Har Bhagath Paeeai Prabh Dhhiaeeai Jae Mileeai Har Jana ||
The Lord's devotional worship is obtained, meditating on God. Let us go and meet the humble servants of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਤਜੀਐ ਅਰਪਿ ਤਨੁ ਧਨੁ ਇਹੁ ਮਨਾ ॥
Man Mohu Bikar Thajeeai Arap Than Dhhan Eihu Mana ||
Renounce pride, emotional attachment and corruption, and dedicate this body, wealth and mind to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਗੁਣ ਸੰਪੂਰਨ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਗਹ ॥
Badd Purakh Pooran Gun Sanpooran Bhram Bheeth Har Har Mil Bhageh ||
The Lord God is great, perfect, glorious, absolutely perfect; meeting the Lord, Har, Har, the wall of doubt is torn down.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਖੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਪਹ ॥੨॥
Binavanth Naanak Sun Manthra Sakheeeae Har Nam Nith Nith Nith Japeh ||2||
Prays Nanak, hear these teachings, O friends - chant the Lord's Name constantly, over and over again. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਗਣੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
Har Nar Suhaganae Sabh Rang Manae ||
The Lord's bride is a happy wife; she enjoys all pleasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਾਂਡ ਨ ਬੈਸਈ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥
Randd N Baisee Prabh Purakh Chiranae ||
She does not sit around like a widow, because the Lord God lives forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਹ ਦੂਖ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
Neh Dhookh Pavai Prabh Dhhiavai Dhhann Thae Baddabhageea ||
She does not suffer pain - she meditates on God. She is blessed, and very fortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸੋਵਹਿ ਕਿਲਬਿਖ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੀਆ ॥
Sukh Sehaj Sovehi Kilabikh Khovehi Nam Ras Rang Jageea ||
She sleeps in peaceful ease, her sins are erased, and she wakes to the joy and love of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਹਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਮੀਠੇ ਭਾਣੇ ॥
Mil Praem Rehana Har Nam Gehana Pria Bachan Meethae Bhanae ||
She remains absorbed in her Beloved - the Lord's Name is her ornament. The Words of her Beloved are sweet and pleasing to her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥੩॥
Binavanth Naanak Man Eishh Paee Har Milae Purakh Chiranae ||3||
Prays Nanak, I have obtained my mind's desires; I have met my eternal Husband Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਹਿਲੜੇ ਕੋਡ ਅਨੰਦਾ ॥
Thith Grihi Sohilarrae Kodd Anandha ||
The songs of bliss resound, and millions of pleasures are found in that house;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
Man Than Rav Rehia Prabh Paramanandha ||
The mind and body are permeated by God, the Lord of supreme bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੰਤ ਅਨੰਤ ਦਇਆਲ ਸ੍ਰੀਧਰ ਗੋਬਿੰਦ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੋ ॥
Har Kanth Ananth Dhaeial Sreedhhar Gobindh Pathith Oudhharano ||
My Husband Lord is infinite and merciful; He is the Lord of wealth, the Lord of the Universe, the Saving Grace of sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ਭੈ ਸਿੰਧੁ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣੋ ॥
Prabh Kirapa Dhharee Har Muraree Bhai Sindhh Sagar Tharano ||
God, the Giver of mercy, the Lord, the Destroyer of pride, carries us across the terrifying world-ocean of poison.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਕੰਠਿ ਲਾਵੈ ਇਹੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਦਾ ॥
Jo Saran Avai This Kanth Lavai Eihu Biradh Suamee Sandha ||
The Lord lovingly embraces whoever comes to the Lord's Sanctuary - this is the way of the Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੦੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਕੇਲ ਕਰੰਦਾ ॥੪॥੧॥੪॥
Binavanth Naanak Har Kanth Milia Sadha Kael Karandha ||4||1||4||
Prays Nanak, I have met my Husband Lord, who plays with me forever. ||4||1||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੦੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev